Anyanyelvi műveltségünk. A pécsi Nyelvművelő Konferencia anyaga (Budapest, 1960)

Nyelv és iskola

165 a foknak megfelelő szinten beleértjük a szocialista közműveltségi anyagba. Okvetlenül gondolnunk kell persze arra is, hogy a tantervi túlterhelt­ség miatt — meg egyébként is, a koncentráció szellemében — az idegen nyelvi szaktanárok is támogassák az anyanyelv sajátosságainak tudatosítá­sát; sőt valamennyi tanár törekedjék a helyes magyar nyelvhasználat erő­sítésére. De ezenfölül a társadalmi légkör is fontos: az ifjúsági egyesületek és újságok, a rádió ifjúsági műsorszámai stb., -— főként pedig a mai irodalom nevelő hatása. S ezzel kapcsolatban térnék ki utolsó kérdésemre, mely épp a mai magyar prózaírók nу e 1vérzéкfej1esztő hatására vonatkozik. Nyelvművelésünk tudvalevőleg vagy tíz éve törekszik arra, hogy a felszabadulás óta tartó nagy társadalmi átalakulás alatt a művelt­ség körébe bejutó hatalmas népi tömegek ne csak megismerjék, hanem meg­szeressék, s a nyilvánosság előtti megnyilatkozásaikban szépen használják nyelvünk legcsiszoltabb, eszménynek tekintett változatait: az irodalmi és a köznyelvet. Ezért harcolt például a művelt nyelvi rétegekbe nem illő nyelvtani alakok ellen, így a „suk-sük igeragozás” vagy más nyelv­járási formák ellen; ezért küzd az ifjúság egyes csoportjai közt oly nép­szerű csibésznyelv kordában tartásáért. Nem vagyok azonban meggyőződve arról, hogy ezzel egy időben mindegyik, ifjúságunknak is ajánlott, eszmei mondanivalóiban haladó írónk támogatta ezt a célunkat azzal a hatással, amelyet műveinek nyelve tehet az olvasókra. Nem akarok a korai Magyar Nyelvőr művészetellenes dogmatizmusába esni, s az írók megokolt vagy védhető nyelvi sokszínűsége ellen szólni. Örvendenék azon­ban, ha a holnapi, írói nyelvi vitán tisztázódnék az a kérdés, hogyan vesz részt a szépprózaíró mai művelődési forradalmunk nyelvi nevelő munká­jában. Jól tudom, hogy a nyelv nem osztály jellegű, s így a burzsoá osztály­uralom megdöntése sem okolhatná meg irodalmi nyelvünknek akár részle­ges visszaprovincializálását vagy argósítását; mindamellett a társadalmi küzdelem állandóan alakított a szépprózai stíluson. Mikor a reformkorban hosszú fejlődés eredményeként lényegében kijegecesedett a prózaírói nyelv, ebben főképp az akkori — jórészt köznemesi, kisebbrészt ehhez hasonult polgári — „értelmiségiek”-nek kissé archaizáló, eszményinek tartott szoká­sát juttatta új szerephez. Ezt már Petőfi s néhány társa közelebb vitte ugyan az országszerte élő nyelvszokáshoz, igazában azonban csak a századforduló táji regény- és novellaírói hagyták el az országos élő nyelvben nem igazolt alakokat (nemesb, mondá, jövend stb.) s az egész stílus korszerűtlen, ro­mantikusan fennkölt eszközeit (mi csodás, mely dicső, ezen igazság stb.). Ez a „polgáriasodás” azonban szintén nem hozott átfogó és hirtelen vál­tozásokat nyelvünkben. Móricz Zsigmond s mások aztán tovább közeledtek írói stílusukban is plebejus hőseik mindennapi nyelvéhez, sőt a szereplőik beszédeként idézett részekben még a nyelvjárásokat vagy a külvárosi mun­kások „nagyvárosi népnyelv”-ét is jól felhasználták társadalomrajzuk művészi eszközéül. A Horthy-korszakban a munkásság szocialista szervezői a rendszer szemében „bűnözők” lettek. (Ez magyarázza, hogy a lebukott például verseimmé nemesedhetett József Attila proletárköltészetében.) A szépírói stílus tehát egészében ismét hasonlóbb lett a köznyelvhez, sőt

Next