Arany János: Arany János drámafordításai. 1. köt. Arisztophanész: 1. r. - Arany János drámafordításai 1. (Budapest, 1961)
ARANY JÁNOS DRÁMAFORDÍTÁSOK 1—2. ARISZTOPHANÉSZ I-II. AZ ELŐSZÓT ÍRTA KERESZTURY DEZSŐ A SZÖVEGGONDOZÁST VÉGEZTE ÉS A JEGYZETEKET ÍRTA KÖVENDI DÉNES Arany János ,,a nemzet koszorús énekese”, az Akadémia főtitkára, 1867-ben hivatalának munkáiba temetkezik, s egy évtizedre elnémul. Amikor újra megszólal, olyan fordításokkal jelentkezik, amelyekben — korával elégedetlenül — a maga kesernyés mondanivalóit tudja egy géniuszával rokon lángelme "szavainak köntösében kifejezni. így jön létre életművének egyik rejtélyes és rendkívül izgalmas részlete: a teljes magyar Arisztophanész. A görög költészetnek ez a játékos kedvű fenegyereke maró gúnynyal figurázta ki korának viszszásságait. A játék és komolyság költészetének, a valóság hiteles ábrázolásának és célzatos eltorzításának egyaránt mestere volt. Sok mindent felperzselt; — borszesz-lángként lebegő és égető szellemét azonban az emberi értékek szenvedélyes szeretete táplálta. Arany a maga elfojtott szenvedélyeinek, eltűnt, játékos ifjúságának, torkára forrt szókimondó őszinteségének felszabadító szavait találta meg Arisztophanész fordítása közben. Lángelméjének páratlan erejű ihletettségében a magyar műfordítás remekeit hozta létre. A fordítások létrejöttének körülményeit és sorsát megvilágító jegyzetek érdekes fényt vetnek a költő műhelyébe. AKADÉMIAI KIADÓ