Benedek Marcell (szerk.): Magyar irodalmi lexikon 2. L-R - Magyar irodalmi lexikon 2. (Budapest, 1965)

P

Peterdi Andor fiatalkori arcképe Peterdi Andor egyik verseskötetének címoldala (Marosvásárhely, 1955). — Egyes írásait egy francia antológia, valamint német és szlovák időszaki kiadványok is közölték. — írod. Péterfy Jenő: P. I. (Összegyűjtött munkái, III. köt., 1903); Gyalui Farkas be­vezetője az Elbeszélések c. kötethez (1912); Schöpflin Aladár: Magyar írók (1919); Kozocsa Sándor: P. I. (Kristóf-Emlék­­könyv, 1939); Bisztray Gyula: P. I. családja (1949); Bisztray Gyula bevezetője a Lob­­banás az alkonyaiban c. kötethez (1955); Rónay György: Vigilia, 1956; Diószegi András: Turgenyev magyar követői (Ta­nulmányok a magyar—orosz irodalmi kap­csolatok történetéből, II. köt., 1961). Péter László (Jánoshalma, 1926. jan. 21. — ): irodalomtörténész. Egyetemi tanul­mányait Szegeden végezte, 1945 — 50 között ugyanitt egyetemi tanársegéd, majd Karca­gon és Makón múzeumigazgató volt, 1956-tól a szegedi Egyetemi Könyvtárban dolgozott; 1961 óta a szegedi Somogyi Könyvtár tudományos munkatársa. Nyelv­járáskutatással, folklorisztikával, bibliog­ráfiai munkával is foglalkozik. Kedvelt témája a Szeged-kutatás, főként Juhász Gyula életművének vizsgálata. Sokat írt József Attiláról is. Főbb művei: Kálmány Lajos (1952); Espersit János (1955); József Attila Szegeden (1955); Juhász Gyula a munkásmozgalomban (Szeged, 1961). Sajtó alá rendezte Juhász Gyula: Összes verseit (összes művei kritikai kiadásának I—III. kötete, Ilia Mihállyal, 1963), Móra Ferenc, Tömörkény István és Réti Ödön elbeszé­léseit. Juhász Gyula művei kritikai kiadásá­nak szerkesztője. Peterdi Andor (Sopornya, 1881. május 28. —1958. márc. 27., Bp.): költő. P. Mária író, műfordító apja, Várnai Zseni költő férje. Apja mészáros volt. Csupán há­rom elemit végzett, majd Bp.-en volt pék-, később mészárosinas. Baleset érte, egy évet kórházban töltött; ott kez­dett művelődni és irodalommal foglal­kozni. Gyógyulása után az Alföldön tett vándorutat, majd elvégezte a Víg­színház színiiskoláját; tanára, Balassa Jenő adta ki első verseskötetét. 1905-ben hírlap­író lett. Egy ideig szerk. az Alföldi Hírlap c. politikai napilapot. Versei és cikkei sűrűn jelentek meg a Népszavában és a baloldali polgári lapokban. Sorsa és meggyőződése a munkásmozgalomba vezette. 1916-ban a Petőfi Társaság tagja lett, 1918-ban mozgalmat indított megreformálására, s amikor ez nem járt eredménnyel, kilépett. A Tanácsköztársaságot A föld énekel c. verseskötetévei köszöntötte. A fehérterror idején a tiszti különítményesek elhurcolják; a kivégzés elől szökött meg. A Horthy­­korszakban kép kereskedéssel foglalkozott. 1942-től a felszabadulásig részt vett az ellenállási mozgalomban. 1945 után beteg­sége miatt visszavonultan élt. — A magyar szocialista költészet egyik korai képviselője. Nála szólal meg először a városi proletár, az utcán élő, gyökértelenül lézengő ember. „Régi verseiben meglepően közvetlen hang, nagy és nyers szomorúságok ken­dőzetlen kifejezésével hatott meg” — írja róla Tóth Árpád—, „később enyhült e hang, derűsebb és színesebb lett, s ekkor jelentkezett Peterdi másik jeles tulajdon­sága, bizonyos naiv, meleg tűnődések, és csaknem bukolikus természeti képbe állítá­sok férfias szelídsége. Mélység, nagyobb arányú komponáltság hiányzott ebből a lírából, művészi készség dolgában is szerény volt, de derék, meleg szív ütései diktálták ritmusát.” — Költészetében inkább a téma élményköre volt új, formájában a 19. sz. végének költőihez csatlakozik. Művei: Versek (1904); Lia könyve (versek, 1904); Szívem (versek, 1904); Gyermekversek (1905); Új versek (1906); Versek (Ipolyság, 1907); A hajnal fiai (életkép, 1908); A sátor alatt (versek, 1910); A mélységből (versek, 1910); A pacsirta énekel (versek, 1911); Válogatott versei (1913); Katonák (versek. Nagyvárad, 1915); Napos mezőkön (1915); Háborús versek 1914 — 16 (1916); Költemé­nyei 1904— 1918 (1918); A föld énekel (ver­sek, 1919); A sárga folt (Harcom a zsidó­ságért, 1922); Éneklő zarándok (versek, 1925); Rudnay (A mester pályafutása és mű­vészete, 1931); Őszi szélben vadmadár (ver­sek, 1936); Üzenet (válogatott versek 1905 — 1955, 1957). — Fordítása: Emile Verhaeren versei (19x7). — Egyes írásait román és szlovák nyelvre fordították. ­­írod. Karinthy Frigyes: Nyugat, 1909; Tóth Árpád: Nyugat, 1916; Vajthó László: Napkelet, 1926; Szegedi István: Protestáns Szemle, 1926; Forgács Antal: Válasz, 1936. Peterdi István (Bp., 1888 — 1944, Bp.): költő, műfordító. A bp.-i egyetemen szer­zett orvosi diplomát. A Nyugatnak úgy­szólván kezdettől munkatársa volt. Az I. világháborúban orosz fogságba esett, s onnan hét év múlva jött haza. Ezalatt kitűnően megtanult oroszul és egyik leg­jobb prózai műfordítónkká vált. A nyilas terror áldozata lett. — Füst Milán mellett a szabad vers egyik legelső művelője a magyar irodalomban. Főleg Gogol, Cse­hov és L. Tolsztoj műveit fordította.

Next