Benedek Marcell (szerk.): Magyar irodalmi lexikon 3. S-Z - Magyar irodalmi lexikon 3. (Budapest, 1965)

Sz

SZA és szerinte ezért gondtalan világát. Versei­nek java része ezt az érzést fejezi ki, de rajzai idillként eszményítik a falu életét még akkor is, amikor nála súlyosabb írói egyéniségek már reális képét adták a sze­gényparasztok világának. Többnyire szülei­ről, feleségéről, gyermekeiről és a termé­szetről írt; kis körén nem tudott, de nem is akart túllépni. A Grand Caféban c. verse is — mely Párizsban írt kevés verseinek egyike — hazakívánkozásának, a magyar falu utáni vágyódásának kifejezője. Tudatosan egy­szerű és rendkívül dallamos formája sike­rének egyik fő oka. Művei: Időtöltésül (karcolatok, Debrecen, 1890); Költemények (uo., 1891); Hangulatok (költemények, 1894); A mai napról (költemények, 1894); Versek (1898); Újabb versek (1898); Szabad órák (költemények, 1900); Áhítat és sze­retet (költemények, 1902); Csendes dalok (1904); A magam ösvényén (költemények, 1907); Dalok hazulról és egyéb versek (1910); Szívem szerint (költemények, 1916); Válo­gatott versek (19x8); Eszmények, álmok (költemények, Temesvár, 1921); Váloga­tott versek könyve (Г922): Isten közelében (költemények, Tahitótfalu, 1928); Őseim nyomán (költemények, 1928). — Verseit angol, francia, német, olasz, orosz és román nyelvre fordították. — írod. Oláh Gábor: írói arcképek (1910); Tóth Árpád: Nyugat, 1910; Reményik Sándor: Erdélyi Helikon, 1924; Dsida Jenő: Erdélyi Helikon, 1930; Móricz Zsigmond: Nyugat, 1930; Mura­­közy Gyula: Protestáns Szemle, 1930; Császár Elemér: Sz. M. emlékezete (élet­rajz és pályakép, Г934); Kristóf György: Erdélyi Múzeum, 1934; Papp Viktor: A Kisfaludy Társaság Évlapjai, 1936; Gár­donyi József: Sz. (regény, 1943); Szabolcs­­ka László—Ravasz László: Sz.M. (Életrajz és méltatás, Debrecen, 1943); Komlós Aladár: A magyar költészet Petőfitől Adyig (1959). Szabóné Nogáll Janka (Gyula, 1861. okt. 13. —1924. nov. 7., Bp.): író, az ifjú­sági irodalom hosszú időn át kedvelt művelője. Szabó Endre költő és műfordító felesége. 1876-ban Nagyváradon tanítónői diplomát szerzett, több nőlap (Divatszalon, Háztartás) szerk.-je volt, irodalmunkban első, aki leányregényeket írt. Ezek meglehe­tősen naiv történetek átlátszó nevelési célok­kal. A felnőttek számára írott elbeszélései­ben modernebbnek tűnik, a századvéget frissebb, a problémák iránt érzékenyebb szemmel nézi. Sokszor szellemes, ügyes írói fogásokkal él (Fiirt, elbeszélések, 1911). Lefordította Turgenyev Ötödik kerék c. művét. 1891-től a Petőfi Társaság tagja volt. Ifjúsági regényei: Tizenkét hónap (1888); Zsófika naplója (1900); A nagyobbik leány (1907) stb. Más művei: Az erdei ház (elbeszélés, 1918); Vezeklés (regény, 1920) stb. — írod. Kadosa Marcell: Nyugat, 1924; Bánhegyi Jób: Magyar nőírók (1939)­Szabó T. Attila (Fehéregyháza, 1906— ): nyelvész, etnográfus. Főiskolai, ill. egyetemi tanulmányait Kolozsvárott és Angliában végezte. Egy ideig mint tanár működött különféle erdélyi tanintézeteknél,majd 1936- ban az Erdélyi Múzeum szolgálatába lépett. Levéltári kutatásokat végzett 1940- ig; Észak-Erdély Mo.-hoz való csatolása után a kolozsvári egyetemen a magyar nyelvészet tanára lett. Később az Erdélyi Múzeum és a Tudományos Intézet irá­nyítását is ellátta. Számos szakmun­kája jelent meg önállóan és külön­féle nyelvészeti, néprajzi gyűjtemények­ben. Kutatásainak főbb területe a településtörténet, az erdélyi helynevek kialakulásának vizsgálata, művelődéstörté­neti nyelvemlékek, a néprajz és a nyelv­­tudomány határkérdései. Farczády Elekkel együtt kiadta az ötödik magyar szöveg­emléket, a Marosvásárhelyi Sorokat (Buka­rest, 1957) és az e tárgyról szóló vita anya­gát, Bisztray Gyulával és Tamás Lajossal szerk. az Erdély magyar egyeteme (1942) c. kötetet. 1958-ban jelent meg Temesvári János deák c. dolgozata, melyben az iro­dalmi nyelv történetével foglalkozik. Főbb művei: Shakespeare: Hamlet és műfordí­tások (Torda, Г929); Közép Szamos vidéki határnevek (Kolozsvár, 1932); Kéziratos énekeskönyveink és verses kézirataink a XVI. és XIX. századból (Zilah, 1934); Zilált helytörténeti adatai a XVI—XX. században (Torda, 1936); Dés helynevei (Torda, 1937); Kelemen Lajos munkásságá­nak negyven éve 1897 — 1937 (1938); Bábony története és települése (Kolozsvár, 1939); A mi meséink (mesék, uo., 1939); A személynevek helyneveinkben (Debrecen, 1940); Kalotaszeg helynevei (Kolozsvár, 1942); Az Erdélyi Múzeum Egyesület törté­nete és feladatai (uo., 1942); A magyar helynévkutatás a XIX. században (uo., 1944); Kolozsvár települése a XIX. század végéig (Kolozsvár, 1946) stb. Szacsvai Sándor; Szatsvay (Marosvécs, 1752 — 1815. máj. 15., Kolozsvár): az első nevezetesebb magyar publicista. Székely kisbirtokos családból származott. 1779-től Rát Mátyás mellett dolgozott Pozsonyban, 131 Szabóné Nogáll Janka és két művének címlapja BIRl ÉS EGYÉB ELBESZÉLÉSEK KUTU. LEÁNYOK \ZAV \KA SZ*B«*e »eeíLL JANKA. i í 9*

Next