Domokos Péter: A finn irodalom fogadtatása Magyarországon - Modern filológiai füzetek 15. (Budapest, 1972)

I. A Kalevala és a finn népköltészet Magyarországon

mint József Attila. Mindig újra a kezébe vette, böngész­te, olvasgatta, úgy járt rá, mint a jó kútra. Ez a költésze­tén is tükröződik. Akadnak talán egyszer irodalomtör­ténészek, akik a József Attila-i életművet végigelemez­ve, minden Kalevala-hatást gondosan számba vesznek. Én erre nem vállalkozhatom. De arra igen, hogy Ízelítőt adjak egy ilyen kutatás lehetőségeiből. És arra is, hogy rámutassak egy másik lehetőségre: a József Attila költészetének tanulságait felhasználó új Kalevala for­dítására ...” Varga szerint a Kalevala hatása két fokozatban érte József Attila költészetét: elsőként inkább formai — nyelvi vonatkozásban, majd szem­­léletbelileg-lényegileg, s a ,, . . . töredékben olyan han­got üt meg, amelyet mintha már nem is a Vikár-fordí­­tás, hanem az eposz eredeti szövege ihletett volna. Vikár Béla Kalevala-íováítkskt már sokan eldicsérték, s nem is érdemtelenül. Én sem akarom elszidni. Csak arra kívánom felhívni a figyelmet, hogy sok-sok szép­sége mellett nem az egyetlen lehetséges magyar válto­zata a finn hőskölteménynek. József Attila kalevalás töredéke határozottan egy más hangvételű fordítás lehetőségére utal, szemben a Vikár hangját idéző Áradat-tál. Vikár Kalevalá]a túlságosan kötődik ugyan­is az Aranyon nevelkedett poéta-nemzedék század­végi költészetéhez. Hogy egyetlen példát mondjak: a finn Kalevala verselésmódja a sorvégi rímelés tekin­tetében a mi Mária-siralmunknál is primitívebb. A soroknak mintegy a felében semmiféle sor végi össze­­csengés nincsen, s a többiben is csak a paralel sorok azonos ragjai, képzői ismétlődnek, gyakran más hang­fekvésben. Asszonáncot az eredeti szöveg egyáltalá­ban nem ismer. Vikár fordítása viszont minduntalan megcsendíti őket. De tiszta rímeivel is gyakran varázsol „ősi magyar nyolcast” a kalevolai sorokból. József Attila töredékében sokkal inkább dominálnak a betű­rímek. Huszonnégy sorából tízben nincs sorvégi rím, s épp a leghangsiilyosabbakban. De ahol van, az első 5* 67

Next