Fehér Erzsébet - Szabolcsi Miklós (szerk.): József Attila: Novellák, önvallomások, műfordítások - József Attila összes művei 4. (Budapest, 1967)

Jegyzetek

A Múzeumban őrzött — 25 fólióból álló — gépirat alapján. A verset Anton Straka fordította; az utolsó lapon Straka aláírása és saját kézírású dátum: 1936. A gépelt szöveget először Straka, majd József Attila javí­totta át, mintegy szerkesztői munkaként is. A fordítás a Szép Szó 1937. októberi számában (V. köt. 3. füzet, 236—238. 1.) jelent meg. Valószínű tehát, hogy József Attila egyik utolsó szerkesztői, illetőleg műfordítással kapcsolatos munkája. Közlésünkben a gépirat alapszövegét adjuk, a megfelelő soroknál a középső hasábban jelezzük a fordító utólagos módo­sításait, a jobboldali hasábban pedig kiemelve József Attila kéziratos javításait. A gépiraton nyomdai jelzések vannak. Halas, Frantisek (1901 —1949) Stare íZeny című költeménye (Hásne Praha 1957. 205 — 215. 1.) A fordításról említést tesz Anton Straka egy József Attilának írt és 1936. május 24-én kelt levelében: ,,Dr. Totis azt mondta, hogy Ti (a Szép Szó) esetleg kiadnátok Halas: Anyókáit. Mutattam Neked Pesten. A végleges szöveg Márkus Aladárnál van Pesten. írok neki, hogy keressen veled érintkezést ebben a dologban.” (A levél eredetije a Múzeumban. — Közölte Patyi Sándor ItK 1955. 225—226. 1.) Egyelőre nem ismeretes, hogy József Attila mennyiben beszélte meg javításait Strakával. EGYÉB PRÓZAI FORDÍTÁSOK, ÁTDOLGOZÁSOK 1930—31 62. RAPAPORT Samu tanulmányai. Dr. Rapaport Samu az első orvos, aki József Attilát pszichoanalitikus kezelésnek vetette alá, emlékezéseiben elmondotta, hogy a kezelés egy bizonyos idejének eltelte után nem fogadott el betegétől honoráriumot, hanem ahelyett azt kérte tőle, hogy megjelenendő ideggyógyászati tárgyú könyvét, ill. tanulmányát segítsen átstilizálni. József Attila e megbízásnak, dr. Rapaport emlékezése szerint, példás lelkiismeretességgel tett eleget. Az említett könyv: Ideges gyomor- és bélbajok keletkezése és gyógyítása. Pszichoanalitikai tanulmány. A Lélekkutatás, Budapest 1931. — A könyv előszava 1931 őszén kelt, József Attila munkáját tehát 1930 végén, 1931 elején végezhette. A kis könyv vizsgálata valóban igazolja dr. Rapaport állításait; a szövegen hol erősebben, hol gyengébben látszanak József Attila stilizáló munkájának nyomai. Ráismerünk fordulataira, kedves szavaira, monda­tainak lejtésére — sok mondat emlékeztet József Attila ez idő tájt írt prózai műveinek, cikkeinek stílusára —, fellelhető dr. Rapaport könyvé­ben mind az Előörs-beli cikkek romantikusan színezett, mind az Iroda­lom és szocializmus fejtegetőbb stílusa. Egy-egy mondatban a költő pedig kétségtelenül saját élményeiről szól. Néhány példa: „Hol a hiba — a betegekben-e, a tudomány mai állásában vagy az orvosokban ? A betegekben nincs más hiba, mint hogy betegek. Gyógyító orvost akarnak ők és nem divatot csinálni. Azért járja divatját a kuruzs­­lás, mert az orvosok nagyrészben elzárkóznak az elől, hogy magukévá 292

Next