Galla Endre: Világjáró magyar irodalom. A magyar irodalom Kínában - Kőrösi Csoma kiskönyvtár 5. (Budapest, 1968)

A magyar irodalom kínai bibliográfiája

dec.) A fordítás részlet a szerző egy nagyobb művének japáni kiadásából. L. alább. Matsa, I. (Mácza János), A modern európai művészet. Hszien-taj Ou-csou-ti-ji-su. Ford.: (Feng) Hszüe-feng. Ta-csung su-tien Kiadó, Sanghaj, 1930. 284 1. Matsa, I. (Mácza János), A jelenkori európai proletariátus irodalmának útja. Hszien-taj Ou-csou vu-csan csie-csi ven-hszüe-cse lu. Ford.: (Feng) Hszüe-feng. Meng-ja (Rügyek), 1. k. 3. sz. (1930. márc.) Lukács György, Zola és a realizmus. Со-la ho hszie-si-csu-ji. Ford.: Meng Si-huan. Ji-ven (Fordítás-irodalom), 2. évf. 2. sz. (1935. ápr.) (Oroszból). Lukács György, Új realizmus. Lun hszin hszien-si-csu-ji. — Ford.: Vang Csun-csiang. Ven-hszüe jüe-pao (Irodalmi folyóirat), 1. évf. I. sz. (1940. jan.) Lukács György, Elbeszélés vagy leírás. Hszü-su ho miao-hszie. Ford.: Lü Jing. Hszin-hszin Kiadó, 1944. (További kiadásai is vannak.) 156

Next