Horváth Iván et al. - Varjas Béla (szerk.): XVI. századbeli költők művei - Régi magyar költők tára 9. (Budapest, 1990)

Jegyzetek

564 JEGYZETEK 1535 Porrá — pórrá. 1543 el költ vala — elfoglalták. 1562 Téves évszám. Az ostrom 1458 őszén folyt. 1563 Szent Máté estje szeptember 21. 1635 Görcsömnél: Iokahoz közel. Jóka ma Jelka, Szlovákiában. 1640 Szent Lukács napja október 18. 1646 Ne tartoznéc — ne késlekednék. 1675 kúttyát — kunyhót, sátrat. 1733 Szilágyi Mihály Jajca ostroma idején már nem élt; 1460-ban török fogságba került, s 1461-ben II. Mehmed szultán Konstantiná'polyban kivégeztette. 1744 nem tágul — nem szűnik. 1762 Szent Kelemen napja november 23. 1772 szót adánac — hírt, üzenetet kiáltának. 1795 Szent György napja április 24. 1834 A király 1461 tavaszán Budán tartott országgyűlést. 1458 és 1464 végén tanácskoztak Szegeden az országnagyok. 1864 E sor után Heltai által betoldott sorok K-ban: Üdö közbe az innepeket ülle, Es mindennap vduaráual be méné, Ayitatos nagy Misset meg halgatá, Nagy wraknac soksága vduart állá. Véksö innepbe hogy Misere méné, Mind az egész ország be iöue velle, Misse vtán wraknac Király monda, Szent Demeternec vagyon hituán ruha. Emleközetre neki offeráloc, Az érdemes Szentnec iob köntest adoc, Mindiárt szép felső ruháiát le voná, Ayitatosságból ászt oda adá. Hogy Misse mondo ruha szép belölle, Melly hatuan ezer forintot meg érne, Ez lönne mind éltig szent Demeterben, Az Isteni szolgálatban Szegeden. 1889 Tót Ianos Pispöc — Vitéz János váradi püspök és Kanisai László tárgyalt a korona kiváltásáról. 1981 megbudulá — megzavarodott, megijedt, 1984 meg takartatá — fölszerelte, felkészítette. 1990 Istuán Vaida — Bogdanovics István, III. (Nagy) István moldvai vajda, aki ellen Mátyás 1467 novemberében indít megtorló hadjáratot. A király Moldvabányánál vereséget szenvedett. 2044 tarcz — olv. tarts — tartóztatás. 2056 Alamotz — Olmütz; 1469. május 3-án választották cseh királlyá Hunyadi Mátyást a katolikus cseh rendek. 2111 Szent Simon napja október 28. 2119 Szent András napja november 30. 2217 F-ben a kéziratlap bal szélén ez a megjegyzés olvasható: „Az török Csauz köuetsige a velenczisek Aiándoka”. 2225 el tzogatá — elküldte, elűzette. 2233 el fogáé — elvették, átvették. 2402, 2404 A Marcel helynév nyilván elírás, valószinűbb, hogy a őrizte meg a jó névalakot: Marhek (=Marchegg). 2460 meg vonom beszédömet — visszavonom szavamat.

Next