Imre Samu - Szathmári István - Szűts László (szerk.): Jelentéstan és stilisztika. A Magyar Nyelvészek 2. Nemzetközi Kongresszusának előadásai. Szeged, 1972. augusztus 22-25. - Nyelvtudományi értekezések 83. (Budapest, 1974)

Fóris Karola: Nyelvi érték és poétikai érték

142 rendszerével szemben egy nem konvencionális, egyedi — tehát különböző műalkotásokat tekintve variábilis —, dinamikus oppozíciórendszer jön létre.) Az értéktranszformáció előbb ismertetett működési elvét csak egy műal­kotás teljes jelölő-struktúrájának a leírása tudná kellőképpen illusztrálni, itt azonban csupán egy — legalábbis felépítésében — relatíve egyszerű, paralelisz­­tikus vers, József Attila Klárisok c. versének egy kompozíciós egysége érték­szerkezetén keresztül igyekszünk jelezni azt. (E vers teljes, már bizonyos fokig érték szempontú leírását már korábban megkíséreltem. Az sokkal komplexeb­ben bizonyította a következőkben vázoltak érvényét [Fóris Karola, A gro­teszk egy lehetséges verstípusa József Attila Klárisok című versének elemzése alapján. Szakdolgozat. ELTE, 1969].) A vers 1. kompozíciós egysége: Klárisok a nyakadon, | békafejek a tavon. \ Báránygané, \ bárányganéj a havon. A kompozíciós egység három szegmentumra bontható, melyek parale­­lizmus relációban vannak egymással. A paralelizmust R. Austerlitz a követ­kezőképpen határozta meg egy előadásában: „Két szegmentumot paralelnek (párhuzamosnak) nevezhetünk, ha azonosak, egy részük kivételével, mégpedig a rész kivételével, amely mindkét szegmentumban ugyanazt a relatív helyet kell, hogy elfoglalja.” (Parallelismus. In: Poetics, Poetyka, Poétika. Warszawa, 1961, 439.) Ezzel szemben azt mondhatjuk, hogy paralelizmusnak minősülhet az a fajta szerkezet is, melynek egy-egy tagja (egy-egy szegmentum) az azonosság és különbözőség mozzanatokat egyenlő elosztásban tartalmazza; a szegmen­tumok így nem azonos és különböző szövegrészre, hanem a másikéval azonos és a másikétól különböző szövegsíkra tagolódnak (az azonosítható elemeknek pozíciójuk vagy funkciójuk vonatkozásában természetesen szintén azonosaknak kell lenniük). E vers esetében a paralelizmus reláció az a szövegjegy, mely alapján az ekvivalenciaosztályok létrejönnek. A paralelizmus előbbi értelmezése értel­mében itt a szintaktikai-morfológiai s prozódiai sík megfelelése (mint azonos­ság) megteremti a lehetőséget arra, hogy a szemantikai síkok meg nem felelése ellenére a pozicionálisan azonos elemek egy ekvivalenciaosztályba sorolód­janak, s így a jelentés konnotatív síkján és értékszinten azonosíthatók legyenek. Tehát, most már az egyes tagokra lebontva: az egy (x) ekvivalenciaosztályba tartozó, s így azonos pozicionális értéket képviselő klárisok, békafejek, bárány­ganéj, valamint a szintén azonos (y) ekvivalenciaosztályba tartozó nyak, tó, hó egymás között értékszinten mintegy ki cser élhető vé válnak. Mivel a különböző értékűeket azonos értékűvé tevő értéktranszformációt mindig az értékintenzitás legnagyobb fokával rendelkező tag hajtja végre, itt is a mindennapi nyelvben legerősebb jelöltségi fokkal rendelkező [-(-pejo­ratív] tag, a bárányganéj ugratja ki eme lehetőséget a vele egy ekvivalencia­osztályba tartozó békafejek-bői, s kényszeríti rá ezt a saját (pozitív) töltésével ellentétes értékűséget a klárisok-ra, mintegy deformálva azt. Az értékekvivalencia a másik póluson is létrejön: a leginkább jelölt, negatív töltésű taggal, a bárányganéj-jal szemben álló hó [-(-tisztaság], [-f fehér­ség] jegyeinek pozitív konnotációja folytán szintén jelöltté válik, s pozitív töltésűvé transzformálja a tó-1, s a nyak-at is. A transzformációk eredménye­ként az egész kompozíciós egységre nézve egy [(±)+; —(-; —(-] értéksort kapunk. A kapcsolódásokat, átviteleket sematikusan ábrázolhatjuk:

Next