József Attila: József Attila válogatott levelezése - Új magyar múzeum, Irodalmi dokumentumok gyűjteménye 11. (Budapest, 1976)
Jegyzetek
mindenkor minden olyan akciót szívesen támogatok, amely könyvtárunk személyzetének értékes gyarapodását jelenti. Igaz tiszteletem és nagyrabecsülésem jelentésével maradok készséges híved Enyvvári Jenó Etus pocka — Makai Péter (1932). — Jelenleg Budapesten él; rendező. 207. JÓZSEF ATTILA — Ottó Ferencnek. Hódmezővásárhely, 1932. dec. 9. — Eredetije: PIM. — Tintával írott postai levelezőlap. Ottó Ferenc (1904) zeneszerző, József Attila verseinek első megzenésítője. — József Attilával való kapcsolatáról szóló emlékezéseit 1. Szép Szó 1938. jan.—febr. 117 —119., Kortárs, 1964. nov., 1836 —1837., 1965. ápr. 208. JÓZSEF ATTILA — Szántó Juditnak. [Hódmezővásárhely, 1932. dec. 19.] — Eredetije: PIM. — Tintával írott levél. kapsz még 5 pengőt a Korunktól — talán a Kapitalista tervgazdaság, vagy marxista elmélet? c. vitacikkének honoráriuma fejében, amely a szeptemberi számban jelent meg. Varró — talán Varró István, a Századunk társszerkesztője. Straka — Straka, Anton (1893 —1944) 1925 és 1936 között a budapesti csehszlovák követség kultúrattaséja. Ő volt előkészítője a Cseh és szlovák költők antológiája c. kiadványnak. (Strakáról 1. Szántó Judit: József Attila műfordításairól. Cs 1954. aug., 1505 —1506.; Gál István: Anton Straka József Attila csehszlovák diplomata barátja. Filológiai Közlöny, 1964. 1 — 2. sz. 187 —191.; Hana Kindlová: Anton Straka. Tanulmányok a csehszlovák—magyar irodalmi kapcsolatokról, 1965. Akadémiai Kiadó 421-437. JAÖM IV. 207 — 208.) Tegnap este előadást tartottam — Az új magyar költészet címen a helyi izraelita kultúrcsoport meghívására (1932. dec. 18.). Vö.: JAÖM III. 458. hozd magaddal Illyés és Erdélyi verseit — valószínűleg Illyés Gyula: Három öreg és Erdélyi József: Felkelt a nap c., ez évben megjelent versköteteiről van szó. A Lloydot köszönöm — a Pester Lloyd 1932. dec. 3-i számát, amelyben Turóczi-Trostler Józsefnek, a Külvárosi éjről szóló kritikája megjelent. Azóta irt a Magyar Hírlap is — az 1932. dec. 8-i számban Gosztonyi János: József Attila új versei címen írt a kötetről. Három királyok — később: Betlehemi királyok címen jelent meg. Az idézett két sor a vers 25 — 26. sornak korábbi változata. 209. JÓZSEF ATTILA — Hatvány Lajosnak. Hódmezővásárhely, 1932. dec. 23. — Eredetije: MTAK. — Közölte a Levelek Hatvány Lajoshoz c. kötet. 451. — Név- és lakcímjelzés levélpapíron tintával írott levél. 210. JÓZSEF ATTILA — Szántó Juditnak. (Hódmezővásárhely, 1932. dec. 23.) — Eredetije: PIM. — Közölte: Németh Andor JA é. k. Cs 1948. jún., 15. — Tintával írott levelezőlap; kelte a bélyegzőn. József Etelka utóirata: —Csókol Etus. 461