Király Péter (szerk.): A nyelvtudomány a haladásért. Tanulmánykötet a Tanácsköztársaság 50. évfordulója alkalmából - Nyelvtudományi értekezések 65. (Budapest, 1969)

J. Soltész Katalin: A Tanácsköztársaság publicisztikájának stílusa

133 tarizmusba bolondító (120), kapitalista előfeltételek dobták őket életté (399), forradalmassá fűteni az embert (399), a munka erénnyé sakálkodása (403), az erőszak köré bunkózottak (407), világítón alája bokrosodik (407). Végül hadd illusztráljuk összefüggő idézettel ezt a furcsaságai ellenére is nagy erejű, sodró lendületű stílust: „a szocialista végcél máról-holnapra meg nem valósítható. Ehhez a forradalmasított proletariátusnak nemcsak az életigény fejlődésig kellene eljutnia, hanem egész pszihikai összetevőinek kellene a jólesés bizony­talanságából, a másképp nem élhetés bizonyosságába átszületnie.” Kassák Lajos, Ma IV. 10. (114). 6. Az első magyar proletárdiktatúra sajtójának nyelvét, stílusát a maga teljességében akkor ismerhetjük meg, ha beállítjuk a magyar sajtónyelv tör­ténetének összefüggéseibe, felderítjük előzményeit és a hozzá vezető utakat a munkásmozgalmi és a radikáhs sajtó nyelvében, megvizsgáljuk folytatását és továbbélését az ellenforradalmi korszak illegális, emigráns és itthoni bal­oldali publicisztikájában, szemügyre vesszük különbségeit és szembenállását a polgári, jobboldali sajtóval. E történeti összefüggések feltárása külön tanul­mányt, sőt tanulmánysorozatot kíván. Itt is rá kell mutatnunk azonban, hogy a forradalmi szimbolika és frazeológia milyen szálakkal fűződik a múlthoz és a jövőhöz, a nagy költészethez és a mozgalmi nyelv hétköznapjaihoz. A „piros zászlók” útját az 1832. jún. 5-i párizsi felkeléstől — visszapillantva a jakobi­nusok piros sapkájára — Petőfiig Ltjkácsy Sándor kísérte végig (Kritika 1967/11. 5 — 16, 1968/1. 10—22, 1968/3. 9 — 35); ismeretes a vörös jelző szerepe Ady forradalmi költészetében (vörös csillag, vörös Nap, vörös jelek a Hadak Ütján, az Új Kísértet vörös meze stb.). A vörös színszimbólum fénykora Európa­­szerte az 1917 —19-es proletárforradalmi korszak; napjainkban nyelvi haszná­lata kissé visszaszorult — a Szovjet Hadsereg is elhagyta a II. világháború után a Vörös Hadsereg elnevezést —, de még él, sőt új kapcsolatok (pl. „vörös diploma”) létrehozására is képes. A „forradalom szekere” kifejezésről is Ady jut eszünkbe: Vörös szekér a tengeren, s a „forradalom vonata” néhány év múl­tán „páncélvonat” és „vörösmozdony” alakjában tér vissza József Attila köl­tészetében (vö. Wacha Imre: ItK. 1968. 78). Ady láp-szimbólumára ismerhe­tünk a régi társadalom mocsarának képében, s a püffedt mancsú, rablókarmú kapitalizmus ismét József Attilát előlegezi: a „világot szaggató fogú” tőkés birodalmakat, „a tátott tőke sárga száját”. A „forradalmi káté” műfaja és címe Martinovicsot, Kazinczyt idézi fel; a magyar jakobinusok hagyományát 1848 publicistái közvetítették 1919-ig (vö. A magyar irodalom története. Akadémiai Kiadó. III. kötet [1965.] 702). A reformkor kiváló radikáhs publi­cistájától, a Petőfi által is nagyra becsült Vajda Pétertől származik ez a mon­dat: „a föld azé, aki műveli” (vö. uo. 597), amely szinte refrénszerűen tér vissza Biró Lajos cikkében, s 1945-ben lesz a földosztásnak végre valóra váltható jelmondatává. A tizenkilences publicisztika két fő stílustörekvése: a képek­ben gazdag, színes pátosz és a csattanós, kihegyezett írásmód éppúgy jellemző a márciusi ifjak írásművészetére, a negyvennyolcas forradalmi sajtóra (vö. uo. 709 —11). Láttuk ezeken kívül a marxista elméletnek, a forradalmi gyakor­latnak a felszabadulás után új életre kelt kifejezéseit. A Tanácsköztársaság nyelvében is tükrözi, hogy történelmünk forradalmi hagyományainak foly­tatója, s szocialista jövőjének — a mi jelenünknek — kezdeménye. J. Soltész Katalin

Next