Mišianik, Ján: Balassi Bálint szép magyar komédiája. A Fanchali Jób-kódex magyar és szlovák versei - Irodalomtörténeti füzetek 25. (Budapest, 1959)

Mièianik —Eckhardt— Klaniezay BALASSI BÁLINT SZÉP MAGYAR KOMÉDIÁJA A FANCHALI JÓB-KÓDEX MAGYAR ÉS SZLOVÁK VERSEI Az utóbbi évek egyik legjelen­tősebb irodalomtörténeti felfe­dezése a bécsi nemzeti könyv­tárban előkerült Fanchali Jób­­kódex volt, melyben többek között Balassi elveszettnek hitt pásztordrámája rejtőzött. Iro­dalomtörténészeink ennek a drámának mindössze két levél­­nyi töredékét ismerték eddig, és csupán olasz eredetijéből következtethettek vissza a drá­ma egészére. A most előkerült kódex Balassi drámáját teljes szövegében megőrizte. A kódex többi része a magyar és szlovák reneszánsz költészet számos da­rabja, köztük Balassi ismert verseinek változatai ugyancsak becses irodalmi emlékeink közé tartoznak. A kódex felfedezése Ján Misianik, a Szlovák Iro­dalomtörténeti Intézet osztály­­vezetőjének érdeme. Kiadvá­nyunkban Klaniezay Tibor be­vezető tanulmánya ismerteti a kódexet. Eckhardt Sándor szö­vegkritikai kiadásban, gazdag jegyzetapparátussal és az olasz eredetivel együtt közli a drá­mát, valamint Balassi versei­nek változatait. A kódexben található iro­dalmi emlékek közül még a leg­régibb szlovák nyelvű szerelmes verseket, valamint azok magyar fordítását közöljük Jan Mi­sianik gondozásában. A kötetben végül a XVI. szá­zadi magyar világi költészet egyik legjelentősebb darabját, a Pajkos éneket tesszük közzé Klaniezay Tibor gondozásában.

Next