Szerdahelyi István (szerk.): Világirodalmi lexikon 1. A–Cal (Budapest, 1970)

B - Boskov, Zivojin - Boskovic, Rudjer - Boskovski, Jovan - Bosone da Gubbio; Bosone de'Caffarelli - Bosquet, Alain

- BOSQU volt. Az italianista világszövetség elnöke, a Petrarca műveinek kritikai kiadását gondozó nemzeti bizottság tagja. Iroda­lomtörténeti munkássága a klassziku­sokra irányul, és stilisztikai, formai ele­meken keresztül igyekszik földeríteni az írói alkotás értékét. Tanítványaival foly­tatja a G. Prczzolini kezdeményezte ós 1942-ig eljutott olasz irodalomtörténeti bibliográfiát. O Fő művei: II Decanie­ron ('A Dekameron', 1929); Petrarca (1946, 1965); Letteratura italiana del­l'Ottocento ('A 19. sz. olasz irodalma', 1954); Titanismo e pietá in Giacomo Leo­pardi ('Titanizmus és alázat Giacomo Leoparclinál', 1957); Realismo romantico ('Romantikus realizmus', 1959); La lirica dei Manzoni ('Manzoni költészete', 1968). Herczeg Gyula BcSkov [boskov], 2ivojin (Törökbecse, 1909. nov. 29. —): szerb irodalomtörté­nész. A belgrádi egyetemen szerzett tanári diplomát. 1947-től főiskolai tanár, 1963-tól a Maiica Srpska Kézirattárának veze­tője. O Főleg a legújabb szerb irodalom irányzatainak kérdéseivel foglalkozik, de jelentősek Njegosvól, L. Lazarevicrő 1, Gliéicről szóló alapos tárgyi ismeretről és elemzőkószségről tanúskodó monográfiái is. O Fő művei: Őlanci iz knjizevnosti ('Irodalmi tanulmányok', 1949); Mladi Ignjatovic ('Az ifjú Ignjatovic', 1966). BoSkovic [boskovity], Rudjer (Dubrov­nik, 1711. máj. 18.—Milano, 1787. febr. 13.): horvát tudós, költő és filozófus. Jezsuita volt, római, párizsi, londoni ós milánói főiskolák professzora. Szóles kör­ben ismertek asztronómiai, matematikai és fizikai munkái. Arra a tételre támasz­kodva, hogy a világ atomokból áll, megalkotta a természet dinamikus ma­gyarázatáról szóló elméletét, melynek alapján a modern filozófia úttörőjének számít. Mint költő távolról sem ilyen jelentős; kizárólag latin nyelven írt. Alkalmi versein kívül egy didaktikai jel­legű költeményt és egy nagyon érdekes, Konstantinápolyból Moszkvába tett uta­zásáról írt naplót hagyott az utókorra (1784). O Irod.: F. Markovié: Filozofijski rad Rudjera Josipa Boákovica (1888); L. Vojnovic: Rukopisi R. BoSkovica (1911). Milorad fíivanéevic BoSkovski [boskovszki], Jovan (Skopje, 1920. dec. 25. —): macedón író, kritikus, fordító. Több folyóirat ós újság szerkesz­tőségének tagja, a „Vardar-film" művé­szeti vezetője, a skopjei Nemzeti Színház igazgatója (1957 — 1964). 1964-től kiadói lektor. A Rastrel ('Kivégzés', 1947) c. műve az első macedón elbeszélés-kötet, a Ljudje i ptici ('Emberek ós madarak', 1955) c. novelláskötetóben a pszicluplógiai analízis módszerével próbálkozik. Általá­ban a klasszikus realizmus epikus for­máját műveli. O Egyéb fő művei: Oplemeneta igra ('Nemes játék', színházi jegyzetek, 1957); Solunski atentatori ('Szaloniki merénylők', reg., 1964). Vojislav I. Ilié Bosone da Gubbio [bozone ....]; Bo­sone de' Gaffarelli (családi nóv); (Gubbio, 13. sz. vége — uo., 1349 után): olasz költő. Művelt literátor, becsült költő, vezető tisztségeket viselt, három ízben is szám­űzték Gubbióból. A hagyomány szerint, mint gubbiói váriir, nemcsak Manoellót, hanem 1320 táján Dantét is vendégül látta, s itt olvasta volna fel kettejüknek Dante a Paradicsom készülő, új énekeit. O Nevezetes Dante halálára írt szonettje (amelyet Manoelló hoz intézett, amikor az feleségót temette) és 64 terzinából álló költeménye, amelyben összefoglalta a Divina Commediát. O Magyarul: 1 vers (Gábor I., Manoello élete és költészete, 1927); 1 vers (Rónai M. A., Nyolc évszázad olasz költészete, 1957). O Irod.: G. Mazzatinti: Bosone da Gubbio (Studi di filologia romanza, 1884, 2.); L. Modona: Una poesia inedita di Manoello (1885). Rónai Mihály András Bosquet [boszké], Alain (Brüsszel, 1919 —): francia költő, író, kritikus. Egyetemi tanulmányait Brüsszelben vé­gezte, 1943-tól 1945-ig az USA-ban a gaulleista La Voix de la Francé c. lapot szerkesztette. 1951-ig a Szövetséges Ellenőrző Bizottság berlini tanácsában dolgozott. Első verseskötete, a La Vie est clandestine ('Az élet illegális') 1945-ben jelent meg. Tanulmányai Saint-John Perse (1952), Emily Dickinson (1957), Walt Whit­man (1959) ós Pierre Emmanuel (1961) köl­tészetét elemzik. Szóles körű fordítói tevé­kenységet fejt ki, József Attila, Babits, Szép Ernő, Illyés, Kassák, Füst, Weöres, Zelk, Képes, Rónay, Benjámin, Kormos ós Juhász F. verseit is tolmácsolta. O Egyéb művei: Langue morte ('Holt nyelv', költ.-ek, 1951; Apollinaire-díj); Ni singé ni dieu ('Se majom, se isten', reg., 1953); Bremier Testament ('Első végrendelet', költ.-ek, 1957; Sainte-Beuve-díj); Deuxi­éme Testament ('Második végrendelet', költ.-ek, 1959); Verbe et vertige ('Szó és szédület', tan., 1963; részlet, Rónay Gy., A líra ma, anto., 1968); La confession mexicaine ('Mexikói vallomás', reg., 1965). 0 Magvarul móg: 2 vers (Kópés G., Jókly Z., Mai francia költők, 1958); 1 — 1 vers (Jékely Z., Keresztút, 1959); Kormos I., Szerelmes kalendárium, 1962); 1053

Next