Terentius Afer, Publius: Phormio. Az élősdi latinul és magyarúl - Görög és latin írók 4. (Budapest, 1961)
T erentius PHORMIO • AZ ÉLŐSDI Görög és latin írók 4. Fordította: Maróti Egon A római író kifogyhatatlan leleménnyel bonyolított fordulatok során mutatja be e vígjátékban, hogyan segíti diadalra a minden hájjal megkent, gátlástalan parazita, Phormio, két ifjú szerelmes ügyét. A remek jellemábrázoló művészettel megformált alakok sorsa mindvégig lebilincselő. A darab cselekménye révén az olvasó betekintést nyer az antik polisz társadalmi életébe. E könyv — az Akadémiai Kiadó kétnyelvű sorozatának új kötete — a tervbe vett teljes, korszerű Terentius-kiadást nyitja meg. Az i. e. II. században élt szerző hat vígjátéka közül elsőként a Phormio jelent meg nyomtatásban. E darabnak első fői mahű magyar fordításút kapja itt az olvasó. A vígjátékhoz Trencsényi- Waldapfel Imre akadémikus írt bevezető tanulmányt. Ebben értékesítette a nemrégiben előkerült Menandros-féle Dyskolos tanulságait a görög-római újkomédia fejlődésére vonatkozóan, s első ízben állítja Terentiust hiteles irodalomtörténeti helyére. A versformák tudatosítását külön jegyzék, a darab cselekményének megértését a fordító jegyzetei segítik elő. A kötetet Maróti Egon terjedelmes tanulmánya („Terentius Magyarországon”) zárja be, melyben a szerző első ízben tesz kísérletet arra, hogy Terentius hazai kulturális és irodalmi hatását vázolja. TERENTIUS AZ ÉLŐSDI 1