Wacha Balázs: Időbeliség és aspektualitás a magyarban - Nyelvtudományi értekezések 149. (Budapest, 2001)

5. Irodalomjegyzék

Wacha Balázs 1989b: Az aspektualitás a magyarban, különös tekintettel a folyamatosságra. In: RÁCZ Endre (szerk.): Fejezetek a magyar leíró nyelvtan köréből. Tankönyvkiadó. Budapest. 219-82. Wacha Balázs 1991: Az ige után. Magyar Nyelv 87. 453-60. WACHA Balázs 1999: Az Érdy-kódexről és a magyar nyelv szórendjéről. In: BÜKY László és FOR­GÁCS Tamás szerk.: Magyar és finnugor mondattörténet. (1998. szeptember 23-24.) A nyelvtörté­neti kutatások újabb eredményei. József Attila Tudományegyetem, Magyar Nyelvészeti Tanszék, Szeged. Wenzel, Haik 1987a: Die perfektivierende Funktion der ungarischen Verbalpräfixes weg. ln: Berliner Beitrage zur Hungarologie 2. Berlin-Budapest, 1987. Wenzel, Haik 1987b: Einige aktionale Funktionen des Verbalpräfixes „meg” mit Beobachtungen zu den deutschen Entsprechungen. In: Berliner Beiträge zur Hungarologie 2. sz. 1987. 215-32. WENZEL, Haik 1988: Die verschiedenen Funktionen des ungarischen Verbalprefixes weg- im Zusam­menhang mit den Merkmalen des verbum simplex. Ebben: Berliner Beitrage Schriftenreihe des Fachgebiets Hungarologie und Finnougristik der Humboldt-Universität Zu Berlin. Herausgegeben von Paul Kárpáti und László Tarói. Berlin-Budapest, 1988. ZAMENHOF, Ljudoviko] L[azaro] (szerző) - G[aston] Waringhien (szerk.) 1962: Lingvaj Respondoj. Sesa eldono. Esperantaj Francaj Eldonoj. Marmande (Franciaország). Zolnai Gyula: Hivatkozott rendelet. Magyar Nyelvőr, 50:119-20. ZSILKA János 1971: Nyelvi rendszer és valóság. Akadémiai Kiadó, Budapest. ZSINKA István 1939: A beszédrészek magyar elnevezéseinek története. A Magyar Nyelvtudományi Társa­ság Kiadványai 49. sz. ZsiRAl Miklós 1933: Az obi-ugor igekötők. Értekezések a Nyelv- és Széptudományok köréből 25. ZSOLDOS Olga 1984: Portugál ige - spanyol ige. Az igeidő-használat egybevető elemzése. Budapest. A másodlagos irodalomból BRASSAl Sámuel 1860, 1863-65: A magyar mondat. Magyar Akadémiai Értesítő. A Nyelv- és Széptudo­mányi Osztály Közlönye 1: 279-399: 3: 3-128: 173-409. Brugman, K. 1904: Kurze vergleichende Grammatik der indogermanischen Sprachen. Zweite Lieferung: Lehre von den Wortformen und ihrem Gebrauch. Strassburg. CURTIUS, G. 1852/1868/1904: Griechische Schulgrammatik. (Prag.), Berlin. Dahl, Ö. 1878: On the Definition of the Telic/Atelic (Bounded/Non-Bounded) Distinction. Gotheburg Papers in Theoretical linguistics 36. Fabricius-Hansen, C. 1975: Transformative, intransformative und kursive Verben, Niemeyer, Tübingen, 1975. ФЕДОРОВ, А. В. 1953: Введение в теорию перевода. Москва. Fillmore, С. J. 1971: Verbs of Judging: an Exercise in Semantic Description. In: Fillmore-Langendoen, 1974. 273-289. Földi János - Gulyás János 1792/1912: Földi János magyar grammatikája (1792-ből). Közzéteszi Gulyás János 1912. FÜLEI-SzáNTÓ Endre 1971: Az igei determináns a spanyol nyelv rendszerében. Kandidátusi disszertáció. FÜLEI-SzáNTÓ, E[ndre] 1974: La descripción de las categorias verbales del espanolу el húngaro. 1-11. Yelmo. N 16-17. Madrid. Garey, Howard 1957: Verbal aspect in French. Language 33. 9-110. Givón, T. 1972: Forward Implications, Backward Presuppositions, and the Time Axis of Verbs. Syntax and Semantics 1: 29-50. Gyarmathi Sámuel 1794: Okoskodva Tanító Magyar Nyelvmester. I—II. Kolozsvár. Halliday, M. A. K. - R. Hasan 1979: Cohesion in English. London, 1979. Harris, Z. S. 1952/1963: Discourse Analysis, Language 1952, The Hague. HETZRON, Robert 1975: The presentative movement, or why the ideal Word order is V. S. О. P. In: Charles Li szerk.: Word order and Word order change. HEYSE, Karl Wilhelm Ludwig 1856: System der Sprachwissenschaft. Kiadta: H. Steinthal. 100

Next