Fáskerti Mária (szerk.): Mindenki együtt érzett a magyar néppel… 1956-2006, Norvégia - "Alle folte med det ungarske folket…" 1956-2006, Norge (Oslo, 2006)

Interjúk

Az, hogy az 1974-ben megjelent Nagy Norvég Lexikonnak több mint 800 magyar vonatkozású szócikke van, szintén Sulyok Vince érdeme. Ezekből a norvég olvasóközönség megismerheti a magyar történelem, politika, kultúra, zene és irodalom nagyjait. A lexikon utolsó előtti kötetében pedig „Ungarn" címszó alatt tizenkét oldalon mutatja be a magyar történelmet és kultúrát. (Ajánlhatjuk norvég ismerőseinknek első tájékozódásként Magyarországról.) Ennek a továbbfejlesztése a tavasz folyamán megjelenő norvég nyelvű Ungarns historie og kultur című nagylélegzetű könyve, melyet az MBK Híradó szeptemberi számában már bemutattunk. A könyv megjelenése a nyomdai munkálatok miatt sajnos kissé késik, így csak áp­rilisban vagy májusban kerül a könyvesboltokba. Időben 1945-ig terjed, de folyta­tásként tervezem az 1945-1990 közötti időszak magyar történelmének megírását is norvégul az olvasók számára. Ezzel már el is jutottunk a távlati tervekig. Hallhatnánk egyéb terveiről is? A jeles kortárs norvég költő, Jan Erik Void „felfedezte" - többek között a már meg­jelent norvég nyelvű válogatás alapján - József Attilát mint a XX. század egyik legnagyobb költőjét, és közreműködésemet kérve egy újabb norvég nyelvű válo­gatást szeretne kiadni. Ugyancsak távlati terv egy könyvkiállítás munkahelyemen, az Oslói Egyetemi Könyvtárban „Magyar-norvég irodalmi kapcsolatok" címmel. Remélhetőleg 1994 végén vagy 1995 elején sor kerülhet rá. Végül nem mulaszthatom el, hogy meg ne kérdezzem, Ön szerint milyen lehetőségünk van arra, hogy az anyanyelvi környezettől távol épségben megőrizhessük anyanyelvűnket, és át is adhassuk gyerekeinknek? Szerintem ez mindenkin magán múlik. Fontos, hogy legalább „a kerítésen be­lül", a szűkebb családi környezetben magyarul beszéljünk. Ahogy Illyés Gyula mondta ittjártakor: az a fő kérdés, hogy milyen nyelven játszik a gyermek. Saját tapasztalatom alapján is mondhatom, a gyerekek csak nyerhetnek a kétnyel­vűséggel. Biztosabb lesz a norvég stílusuk is, és az iskolában az idegen nyel­veket is könnyebben elsajátítják. Anyanyelvűnk épségének, árnyaltságának megőrzésében fontos szerepe van a magyar könyvnek, folyóiratok rendszeres olvasásának is. E nélkül elkerülhetetlenül kopik, szegényedik nyelvünk. Je­lentős szerepe lehet itt a magyar egyesületnek is: egyrészt az összejöveteleken az emberek szélesebb körben beszélnek egymással magyarul, de ennél is fon­tosabb, hogy magyar nyelvű műsorokon, színi előadásokon, költői esteken és hasonlókon vehetnek részt. 85

Next