Fühmann, Franz: Briefe aus der Werkstatt des Nachdichters. Műfordítói műhelylevelek 1961-1984 (Budapest, 2007)

Levelek - 19.

dúlni hozzá. El tudja küldeni nekem, kérem, a PEN-Club-talál­­kozó programját?5 Meg kellene próbálnom beférkőzni valahová. Kérem, kérje meg Gábort: értse meg, hogy nem bírok hozzá sietni. A „Poesiealbum”-ba szánt kézirat majd talán megenyhíti kicsit, természetesen megtarthatja és magával viheti. Látni fogja, hogy csináltam pár új dolgot is. Kérem, írjon rögtön ide: 1605 Märkfisch]-Buchholz 85, nem kell expresszlevél, mert a postámat nem hozzák ki, a vonat meg úgyse jár gyorsabban az 50 pfennig portó miatt. Azután pedig beszélnünk kell a József Attilákról. November­ben szeretnék még egyszer igen komolyan nekifeszülni, aztán bú­csút mondok a fordítóéletnek. Köszönet és kézszorítás híve Franz Fühmann Levél, gépirat 1 A Vörösmarty-fordításokhoz 2 Fühmann életműkiadója Rostockban 3 Kis terjedelmű füzetekből álló, nagy példányszámú lírai sorozat az egykori NDK-ban 4 Jentzsch, Bernd (1940) költő, műfordító, 1976-ig a Poesiealbum sorozat szerkesztője 5 Hajnal Gábor 1974 szeptemberében a Magyar PEN Club küldöttségének tagjaként tartózkodott Berlinben. 19. Franz Fühmann 1017 Berlin Strausberger Platz 1 74. 8. 30. Kedves Kárpáti úr, ahogy ama szépséges sláger mondja: „Theo, gyerünk Lódz-ba”, és hogy „kell egy kis löket, és máris mehet!” Nincs mit tenni: József Attila itt álldogál az ajtó előtt, és úgy ildomos, hogy beinvitáljuk. Úgyhogy adok magamnak egy kis löketet. 61

Next