Hibsch Sándor - Pienták Attila (szerk.): Babits Mihály Esszék, tanulmányok, kritikák 1900–1911 - Babits Mihály műveinek kritikai kiadása (Budapest, 2010)

Jegyzetek a szövegekről

Zord Időket - Kemény Zsigmond (1814-1875) Zord idő c. regénye (1862). Új Földesurat — Az új földesúr, Jókai Mór regénye (1862). nándorfehérvári ütközetet - 1456 júliusában a keresztény védők sikeresen verték vissza II. Mehmed török szultán ostromait Nándorfehérvár (ma Belg­rad) ellen, majd július 22-én Hunyadi János vezetésével a vár melletti csatá­ban döntő győzelmet arattak. Est enim historia... - (lat) Mert a történetírás közelebb áll a költőkhöz, s in­kább az elbeszélés mint a helyeslés végett íratik. Idézet Marcus Fabius Qu­intilianus (357-100?) római szónok Institutio Oratorio c. művéből. ANyu­­gat-beli lábjegyzet pontosabb Quintilianus-hivatkozással él: „X. 1. 31.” ad probandum - (lat) helyeslés végett. indukció - (lat) következtetés. axiómákban - (gör) bizonyítás nélkül elfogadott alapigazságokban. vir bonus dicendi peritus — (lat) a beszédben járatos ember. Kossuth - Kossuth Lajos (1802-1894) politikus, publicista, 1849-ben Ma­gyarország kormányzója. Deák - Deák Ferenc (1803-1876) politikus, politikai író. Cicero -1.13. Kossuth július Il-iki beszéde - Kossuth 1848. július 11 -i beszéde nyomán az országgyűlés kétszázezer újoncot szavazott meg a hadsereg számára. Gyulai - Gyulai Pál (1. 31.) Kölcsey Parainesise - Kölcsey Ferenc Parainesis Kölcsey Kálmánhoz c. műve (1837), az intelmek műfajának jelentős darabja. Cicero Archiása - Pro Archia, Cicero híres védőbeszéde Archias költő mel­lett. A helyek elrendezése... - Quintus Cornificius (? - Kr. e. 41) római szónok, politikus; feltehetőleg a Rhetorica ad Herennium c. mű szerzője. A Nyugat­beli közlés lábjegyzete pontosabb: „Cornificius 3. 9. 16.”. fortia arma verbosi fori - (lat) a zajos nyilvánosság erős fegyvere. insolita manu - (lat) itt kb.: gyakorlatlan kézzel. breviter simpliciterque - (lat) röviden és egyszerűen, idézet Cicero Pro Ar­­cA/ójából. „száraz-ridegen" - a kifejezést Kossuth használja július 11-i beszédének felütésében. non fortibus modo... - (lat) Cicero nem csak eréllyel, hanem kiváló harci szerszámmal is bír. A Nyugat-beli közlésnél BM megadja az idézet forrását: „Quintii. 8. 3. 1. trópusok - (gör) irodalmi képek. M. Guérin - a hivatkozott mű: La Question du latin et la réforme profonde 589

Next