Kabdebo, Thomas: Attila József. Can you take on this awesome life? (Budapest, 1997)

Notes

universality. Tzara: 'Qui ont succombé dans la lutte inégale entre lepoésie et la condition féroce d'une monde axésur l'interet de quelques exploiteurs' (Hommage des Poetes Attila József, Paris, Seghers, 1955.) ‘II fiúmé Danubio scaturisce dal cuore, dagli occhi dei poeta ad assume un significato existenzale molto simile e quello della poesia del poeta italiana [Ungaretti], ('Da 'i fiumi' dell Ungaretti 'AI Danubio' di Attila József', da Péter Sárközy in: R. Tordi, Ungaretti, Roma, Bulzoni, 1983). 16 Márta, p. 201. 17 Márta, p. 202. 18 Aki szeretni gyáva vagy (József I, p. 591-592). 19 Márta, p. 212. 20 Márta, p. 213. 21 Márta, p. 216. 22 Márta, p. 217. 23 Nagyon fáj, József Attila versei, Budapest, Cserépfalvi, 1936. p. 96. The volume appeared in 500 copies out of which 50 copies were signed by the author. As before, the printing was largely financed by the Hatvanys. 24 VL, p. 348. 25 Kései sirató, Józsefi, p. 568-569; Kabdebo I, p. 57-59. 26 Ki-be ugrál (József I, p. 609). 27 Amit szívedbe rejtesz (Józsefi, p. 575). 28 VL, p. 323. 29 Elmaradt ölelés miatt, Márta, p. 235-238; József II, p. 322. 30 Márta, p. 242. 31 Balatonszárszó, József I, p. 584-585. For a fairly accurate semantic English rendering ,see: Hargitai, p. 45-46. Unbeknown to me, at the time of writing, Péter Sárközy had come to a similar conclusion in his Kiterítenek úgyis? 32 VL, p. 347. 33 Márta, p. 256 describes such an overture by the Smallholders Party. 34 Anton Straka (1893-1944). Belated thanks to Dr István Gál, the author of the follow­ing article, sent to me in 1965. Anton Straka, József Attila... Filológiai Közlöny, 1964, p. 187. For Straka's letter to József, see: VL, p. 323-324; for József's translations, see: József I, p. 839, 861. 35 József Attila Összes Versei és Válogatott írásai, Sajtó alá rendezte Németh Andor. Budapest, Cserépfalvi, 1938. 36 Márta, p. 261. 37 cf. 'Die Briefe Thomas Manns Regesten und Register', Frankfurt, S. Fischer, 1982. p. 302- 303. 38 Márta, p. 284-285. 'Thomas Mann zum Grüss'. 39 Thomas Mann üdvözlése (Józsefi, p. 617-618; translated by Vernon Watkins in Kab­debo I, p. 73). Notes to Chapter 10 1 Flóra 1. Hexaméterek (József I, p. 621.) 2 The Observer, 30th October, 1994. 3 Robert Bak (1908-1974). 4 Márta, p. 300-301. 5 Ibid. p. 322. 6 Robert Bak, József Attila betegsége (The illness of Attila József) Szép Szó (Parole Persuasive), January-February 1938, p. 106-115. Henceforth quoted as the source: Bak. 7 Ibid. p. 109-110. 203

Next