Rapcsányi László: Ha angyalt látsz, szóljál! Beszélgetések, rádiós tárcák, hangulatok (Budapest, 2012)

Első személyben

- És az én uram fordította le kapásból, állva, mert Tho­mas Mann-nak csak magyarul nyújtotta oda Attila a ver­set, és Thomas Mann rettentően kíváncsi lett, hogy mi van a versben.- Ekkor a Magyar Színházban Thomas Mann készülő regé­nyéből, a Lotte Weimarban címűből olvasott fel részleteket. Azt hiszem, hogy a magyar értelmiség és az európai értelmiség sze­mében Thomas Mann a harcos humanizmus példaképe volt.- Igen. Az is volt. О sok embernek itt túl sok volt.- Ezt meg is fogalmazta Thomas Mann egy későbbi, jóval ké­sőbbi levelében, amit Lénárt Sándornak írt, hogy „a szabadság­nak meg kell tanulnia páncélt ölteni és védekezni". Érdekes, hogy harminchétben Thomas Mann, itt önöknél, illetve Magyarorszá­gon már nem mint német állampolgár jelent meg.- Nem, nem. Akkor már cseh állampolgár volt, német passzusa már nem volt. Nézze, a cseh államfők és a politi­kusok őt úgy tisztelték, hogy rögtön megkapta a cseh ál­lampolgárságot. A gyerekei is.- Ennek az esztendőnek a végén, december harmadikén, Ba­latonszárszón József Attila öngyilkos lesz, és különös, Thomas Mann azonnal ír Etatvanynak. Itt van a levél néhány részlete. Engedje meg, hogy felolvassam néhány sorát: „Kedves Hatvány úr, szívélyesen köszönöm levelét, amelyben József Attila halá­lának szomorú és megrázó hírét közli velem. Ez a hír nagyon közelről érint, és kérem, adja át a halott körének, a Szép Szó fi­atal íróinak mély részvétemet gyászukhoz, mely Attila halálával őket, az ifjú magyar irodalmat érte. Már csak azért is fájdalmasan érint a gyászeset, mert annak idején személyesen megismerked­tem a fiatal költővel, értesültem terveiről, hogy hozzám intézett üdvözlő költeményét a színházban olvassa fel, amit a rendőrség, nem egészen érthető módon, meggátolt. Én azonban jó német fordításban olvashattam a költeményt, és nagy örömet találtam benne, művészi örömet, személyeset is, és barátságos érzületet, amely benne kifejeződött, és amelyben az ifjú magyar irodalom érzületének kifejezését láttam." 39

Next