Szántó Judit: Napló és visszaemlékezés (Budapest, 1997)

Előszó

nincs szükség, elegendőnek látszik az olvasó figyelmét felhívni a Siesta szanatóriumbeli látogatás két változatának összehasonlítá­sára. Talán túlzás is két változatról beszélni, hiszen Szántó Judit „két emlékezete” szinte szó szerint is egyezik, másodszorra csupán egyetlen „aprósággal” bővül az évek folyamán nyilván sokszor át­gondolt és felidézett találkozás. A naplóban még nem, a visszaem­lékezésben József Attila már utána szól a Szántó Juditot elkísérő Ignotus Pálnak: „Aztán ne udvarolj a feleségemnek!” Valószínűsíthető tehát, hogy a napló 1963-ig, Szántó Judit halá­láig olvasatlanul bújt meg a „költő asszonyának” könyvtárában, s azt is valószínűnek tartom, hogy a naplóról Szántó Judit senkinek nem szólt. így aztán halála után lánya, Éva sem sejthette, mit rejt a titkos örökség, a szürkésbarna borítású, jellegtelen vászonkötésű könyv. Szántó Éva 1965-ben, Magyarországra való visszatérése után hét esztendővel vetett véget életének - s a napló, sok más kötettel együtt egy antikváriumba került. Ott fedezte fel a kézírást Simó Jenóné, aki a naplót néhány esztendővel ezelőtt, 1989-ben nekem ajándékozta. Szántó Judit visszaemlékezése először 1972 júliusában jelent meg a Kritika című folyóiratban, Vértes György közreadásában. Egy nemrégiben közzétett dokumentumösszeállításból tudható - írók pórázon. A Kiadói Főigazgatóság irataiból, 1961-1970. MTA Iroda­lomtudományi Intézet, Bp., 1992. -, Vértes György akkor már esztendők óta mindhiába házalt a kézirattal a könyvkiadóknál. A hetvenes évek legelején Szántó Judit emlékirata „politikai, iro­dalmi, emberi és stiláris primitívsége”, „helyenkénti ízléstelensé­ge” valamint „Illyés Gyulát becsmérlő” passzusai miatt tanácsolta­tok el a nyilvánosságtól, mondván: „a publikálás zavart keltene, sőt kultúrális botrányt idézhetne elő”. Amikor 1985-ben, a napló publikálása után szóba került, hogy Szántó Judit naplóját és visszaemlékezését egy kötetben meg kel­lene jelentetni, természetesen igyekeztem meglelni a visszaemlé­kezés eredeti kéziratát. Gyanút keltő volt ugyanis, hogy a Kritika szerkesztősége a következő jegyzetet fűzte Vértes György bevezető­je elé: „Az eredeti szöveg némely stiláris lapszusának korrigálása 21

Next