Varga Rózsa (szerk.): Tardoson, a téren és a pázsiton. Tardosi szlovák balladák, dalok, imák (Budapest, 2000)

Az egyes művek jegyzetei

65. „Zobrajú sa seckí do háju...” - Lengyelből fordították szlovákra a Gerecse Dal­kör számára. III. Mulató- és táncnóták 6. ,JHej, sklenícka sklenená...” - Forrás: Národopisny ústav SAV. Archív l’udo­­vych piesní: 010 392. - Inf.: Herban (Sic!) Herman Ferencné. Zap. M. MaruSincová, zb. M. Sigmundová. Tardos, 1981. 8. „Horela lipka, horela...” - Táncdallá vált balladatöredék. - L. a Balladák fejeze­tében ugyanezen cím alatti közlés jegyzeteit. 15. „Ked’ som já к vám chod’évával...” - Ugyancsak egy jellegzetes dokumentuma annak, hogyan alakulnak át a balladák - rendszerint táncritmussá alakulásuk folyamatá­ban - eredeti epikus elemeiket lassan elvesztve, majd újakat beleszőve, „hosszú ének”­­ből rövid dallá. Lami István: Slovenské l’udové balady v Mad’arsku (Bp. 1981.) c. köte­tében az itt tárgyalt eredeti ballada három variánsát közli, s azok még tartalmazzák az eredeti történetet. Eszerint a szeretőjéhez titkon beosonó legényt, leendő sógorukat a lány fiútestvérei anyjuk bujtogatására kardjaikkal szétvagdossák. - A tardosi folklórban az eredeti ballada történetéből mindössze a cselekményt indító első három sor őrződött meg, majd egy egészen más történetté, a nagyra tartó anya és lánya megcsúfolásává alakult. 21. „Okolo mesáéka...” - A gyűjtésünkben fölvett több változatából az 1971-es volt a legtisztább tercelésű, azt közöltük. A szövegközlés utolsó versszakát Csapucha Mi­­hályné és Varga Istvánné 1996-os előadásából vettük át. IV. Katonadalok 5. „Pri Komárne satiperú...” - Az egyik legnépszerűbb sorozási dal volt. Eredeti kezdő két sora: „Nemav som len dvaccat roőkó, za vojáéka ma volali”. 1971-ben nem került fölvételre, a 90-es években már senki nem emlékezett az első versszak második felére, így több variáns fölvétele után is csonka maradt. 7. „Sej tá íardosská visad’ená hrackáká...” - A 4., 5., 6. versszakokat az 1971-es kollektív előadásból vettük át. 9. „V kirom poli hruska stojí...” - Az 1971-es fölvétel 1-3. versszakát Varga Ist­vánné Gábriel Katalin és Csapucha Mihályné 1996-os előadásából további két vers­szakkal egészítettük ki. V. Eljegyzési köszöntő, lakodalmas dalok 1. Vink pri zásnubách... - Az eljegyzéskor a násznagyokat üdvözlő vers, amit a menyasszony ajándékának („Ruéník hadvábní, prst’en zlatí, rozmarin zelenf’) átadása kíséretében mond el az első vőfély. Az eljegyzést követően a menyasszony és a vőle­gény első vőfélye rozmaringos ünneplőbe öltözve végigjárják együtt mindkét fél roko­nait, és meghívják őket az esküvőre. 317

Next