Fodor András: Megfejtett párhuzamok - Összegyűjtött esszék. Második kötet (Budapest, 2015)

Találkozás a hídon. Világirodalom - műfordítás

Ralph Wishart egy cimbora Dylan régi társaságából. Ott dolgozik most is az antikváriumban, ahol hajdan annyit találkoztak. Szangviniku­­san eleven, bajszos férfi, temperamentuma akár az ide-oda csapó tűzláng. A bolti raktár egyik ingatag könyvoszlopára ültet. - Mikor látta utoljára? - kérdem. - Pontosan tizenhét éve, a végső amerikai út előtt. Megvolt a repülőjegye Londontól New Yorkig, de a vasúti jegy ára innét Londo­nig... (egy mozdulat a végén) lecsúszott. Bejött, 15 fontot kért karácso­nyig, mert karácsonyra, mint afféle jó gyerek, hazatér majd. Már novem­berben hazajött. Koporsóban. Ha Walesben marad, nem halt volna meg. Itt csak sört ivott, Amerikában kapott rá a whiskyre. Brinnin a bűnös, aki odacsábította. Meg Caitlin! Ő is ivott, de még mennyire! Meg poligám volt. Úgy öltözött, mint egy cigánynő... Maga sodorta cigarettát szívott. Az utálkozó becsmérlések közt is végső megbélyegzésként hangzik: „Az az ír némber!” - S ha történetesen Caitlin Macnamara anyai ágon nem ír származású, milyen hasonló súlyú jelzőt kap? Hát itt sincs vége még a nációk perének? Emilyn Davies vallomástöredéke ötlik eszembe: „mi, akik itt élünk egy kultúra perifériáján, egy meghódított nép tagjaként...” — De hát kik hódították meg magukat?... „Hát az angolok!” Igen, nekünk magyaroknak, Arany János óta illenek tudnunk. I. Edward idején, hétszáz éve történt. Kapcsolatok. Amikor Swansea vasútállomásán leszálltam, keszeg-vékony, ötven-hat­­van közti esernyős férfi emelte le kalapját széthulló hajáról, s csontos ar­cán hatalmas grimaszokkal s roppant eredeti akcentussal megkérdezte: „Mi mikor volt Eötvös-kollégista?” N. C. Masterman, a walesi egyetem történészprofesszora több mint harminc éve lektorkodott volt budai kol­légiumomban. Azóta is olvas, sőt fordít magyarból, egyebek közt Tóth Árpádot, József Attilát. Magyar tárgyú dolgozatokat írt vagy készít Zrí­nyiről, Deákról, Kossuth walesi hatásáról. Szinte méltányló figyelmünk nélkül végzi ezt a munkát. Minden vágya, hogy ismét Magyarországra jöhessen. George Machbet az 1966-os budapesti költőtalálkozóról ismerős arc. Azóta hosszabbra növesztette a haját, s egyéb külsőségekben is a fiatalok­hoz alkalmazkodott. Szívesen emlékszik a magyar kollégákra. Tájékoztat szerkesztői munkájáról, a BBC versműsorairól. Minden hétfőn harminc perc szerepel a harmadik programban, hathetenként kerül sor az újdon­ságokra. Mivel Angliában a folyóiratok szépirodalom-közvetítő szerepe korlátozott, a rádió fontos fórum. Ismeretlen neveket is el tud indítani a pályán. Martin Seymour Smith költő, esszéista, irodalmár, korombeli férfi. Dél-Angliában él, dombok közti kis faluban,, melynek állomása sincs. 313

Next