Szász Anna: Három pár női láb (Budapest, 2003)

Tartalom

dali politikus a baloldal egyik pártját vádolva azt a híres mondatot, amit William Shakespeare Marcus Antonius szájába adott, neveze­tesen, hogy „Temetni jöttem Caesart, nem dicsérni” volt szíves Vö­rösmarty Mihálynak tulajdonítani. Vörösmartynak valóban van köze hozzá, a drámát ugyanis ő fordította. Fordítás és szerzőség azonban nem ugyanaz. Azért a könyvnek még mindig van rangja, becse. A könyv képes jóravaló embereket maga köré gyűjteni. A könyvet, amit most a kezemben tartok, 2001. november 19- én, az írók Könyvesboltjában mutatták be. Verseskönyv. Szerzője Szécsi Magda. Nem mondom, hogy cigány vagy roma származású. Mert az. Ci­gány. Vagy ha úgy tetszik, roma. És magyar költő, író és képző­művész. Elképzelhetetlenül mélyről jött. Iszonyú energiák feszülnek benne. Őt olvasva sok mindent megérthetünk abból, ami a cigányság. És őt olvasva — szép és hiteles verseket olvasunk. 142

Next