Szilágyi János György: A tenger fölött. Írások ókori görög és itáliai kultúrákról (Budapest, 2011)

Antik irodalom Pannoniában

szem, hogy metaforikusan a politikai szabadságról szólt volna. Másfelől hogy szinte szükségképpen erről is szólt, azt igazolja Kőrizs kitűnő meglátása, uta­lása Vas István 1947-es polémiájára Szabó Árpád Kosztolányi-kritikájával; ez az irodalomban benne élő ember szeme. Ahogy az a következő fejezet is, Petri és Várady Szabolcs Horatiusáról, ben­ne a fiatal Karinthy Gábor egy versének felfedezésével és a rosszkedv később kibontakoztatott motívumának első megjelenítésével. A „Horatius és Berzse­nyi" című negyedik fejezetben elsősorban a filológusé a szó: pontosítások a Horatius-szöveg tökéletes ismeretében, főleg Onder Csaba kiadásához, meg­jegyzések Bécsy Ágnes Berzsenyi-monográfiájához. Az ötödik, „Horatius és Catullus" című fejezet kiemelkedő eredménye az otium horatiusi és catullusi fogalmának, értelmének, életükre és költészetükre vonatkoztatott jelentősé­gének elemzése. A szerelemfelfogás különbségének meghatározása meggyő­ző, de nem megy tovább az eddig tudottaknál, ahogy később az öregedő Ho­­ratiusnak a szerelemhez való viszonyáról írottak sem. Mint Kerényi Horatius-képében, Kőrizs munkájában is hullámhegyek vál­takoznak hullámvölgyekkel. A Horatiusra vonatkozóan hullámvölgynek te­kinthető három fejezetet egy hullámhegy követi: a „Vita »Horati«", ahol az idézőjel már figyelmeztet a disszertáció egyik legfontosabb mondanivalójára, a versek Horatiusáról szól. A fejezet az életrajz egyes részleteit - a teljességet józanul elhárítva - elemzi a Suetonius neve alatt fennmaradt Vita és a versek szövegei alapján, pontosabban azokból kiindulva. A költő venusiai származá­sa kapcsán joggal utal feltűnő tájékozottságára a zsidó vallási szokásokkal kapcsolatban. Kár, hogy csak írott források alapján. A venosai múzeumban a város történetének tárgyi dokumentumait bemutató nagy kiállítás közepén ott láthatók a héber feliratok és zsidó kultikus tárgyak; a félsziget egyik leg­nagyobb zsidó közössége élt itt, két zsinagógájuk közül a másodikat nemrég kezdték el feltárni. A közösség tekintélye olyan nagy volt, hogy fontosabb ün­nepeken Jeruzsálemből érkezett rabbi tartott istentiszteletet.­­ A munka egyik legfontosabb, bár talán szerzője számára nem sokat mondó eredménye an­nak kimutatása, hogy Horatius apja, mint coactor, nem lehetett olyan szerény egzisztencia, mint általában feltételezik, és így fia taníttatása nem jelenthetett számára különösebb áldozatot. Joggal - bár talán nem elég erőteljesen - kér­dőjelezi meg Williams újabb feltevését a költő samnis származásáról. Két következő pont a szerzőt filológus-ruhában jeleníti meg. A sokat tár­gyalt Maecenas-epigramma harmadik sorának első szavát - számtalan javí­tási kísérlet után - vino­­sto-ra javítja, és az epigrammát úgy értelmezi, hogy Maecenas a Horatiusnál tett látogatásakor felszolgált rossz kor emléke ellené­re saját gyomránál is jobban szereti költő barátját. Bravúros gondolatmenet, de nem kell különösebb jóstehetség ahhoz, hogy megjövendöljük: a cruxot egyetlen új kiadásban sem fogja az új emendatio helyettesíteni. Mindenesetre tanúsága a szerző vonzalmának a kor-témához. Kevésbé kalandos a másik szövegjavítási kísérlet, egy Suetoniusnál idézett Augustus-levél uj­jának er­re változtatása, de nem tűnik szükségesnek ahhoz, hogy a mondatnak a szerző­től feltételezett értelme elfogadható legyen, a sokszorosan megkérdőjelezett szöveg ugyanis jól érthető a változtatás nélkül is: „könyved, bármilyen so­ványka is, tetszik, mert ellened szól", vagy: „mint olyan, ami ellened szól". 194 ANTIK IRODALOM PANNÓNIÁBAN

Next