Balogh Edgár: Mesterek és kortársak. Tanulmányok, jegyzetek, emlékezések - Romániai magyar írók (Bukarest, 1974)

A teljes József Attila

réseinkből eredt szláv- és románbarát kísérletünket még ebben a magban is csak a Barthások és a szegedi Bethlen Gábor Kör agrárszocialistái, talán még a Kas­­sák-féle Munka-kör absztraktjai bírták el, a többség be­szakadt, leomlott, szétporzott a vitában, új dolgok hor­dozására nem bizonyult alkalmasnak. Legalább ennek a fiatalos képű, szemérmes gyermekembernek mondtam el ott a Tabánban a nagy csalódást, hogy íme a pozso­nyi Sarló szinte egyedül maradt. Hogy is volt? József Attila mind csak kérdezett. Má­sok mondják (és sok emlékező írja), hogy megszállt vi­tatkozó volt, csökönyös partner, a szava órákra el­eredt ... Bn nem tudom, miért, ezen az éjjelen számom­ra nem így mutatkozott. Inkább csak a kíváncsisága ragadt bennem. Főleg azt akarta tudni, hogy ténylege­sen, vagyis tettben, tapasztalatszerző cselekedetben, va­lóságos falujárásban mit értünk el, mit láttunk. Annál meglepőbb és fájdalmasabb volt számomra a fordulat. Igaz, belehajszoltuk magunkat valamiféle — akkor köz­tünk nagyon dívó — tragikus pózba, már csak az előző este elénk meztelenedett korlátoltságok miatt is. Attila egyszerre csak megbicsaklott, ledőlt az asztalra és sír­va fakadt. Megdöbbentem. Oda voltam. Ismertem már néhány szép versét, Pozsonyban terjesztettük barátaink között a Nincsen apám, se anyám friss kötetét, de ép­pen a kihívó, a hetyke tetszett benne, a „zászlós a dú­lok rangján" — és most itt rázza a csuklás. Fábián Dani csendben intett, odasúgta: hagyjam csak, előfordul ná­la, majd megnyugszik. Gyónó szóval vallom: többre nem emlékezem. Még egy reggel, az egyik kávéházban kerestük Danival, s megrettenésünkre egy asztalról tápászkodott fel, ott aludt a pincér jóvoltából. Csapzott hajára, kócos baju­szára emlékszem, riadt tekintetére. Szégyellte, hogy így kaptuk, s én még jobban, hogy zavarba hoztuk. Fázósan reszketett a hideg derengésben. Ezekkel a jelképekkel sompolyogtam haza, mint a megvert kutya. Az Ifjúsági Parlament engedett a „bajtársak" fenyegetésének és szétmállott időnek előtte, maga a haladó tábor is ketté­szakadt a nemzetiség és emberség azonosításának a kér­désénél, s a költő sír. Az utazásból csak annyi haszon 226

Next