Beke György: Tolmács nélkül. Interjú 56 íróval a magyar-román irodalmi kapcsolatokról (Bukarest, 1972)

Gálfalvi Zsolt

kölcsönös megismerés, a problémákkal való nyílt szembe­nézés a román nép legsajátabb nemzeti érdeke, mint ahogy létérdeke a romániai magyarságnak is. A kölcsö­nös feltételezettségek, összefüggések rendszeréről van itt szó, és ilyen vonatkozásban Titus szava joggal nyom so­kat a latban. Említett cikksorozatát szellemi életünk ki­emelkedő és nagyon biztató jelenségének tartom, s ör­vendtem volna, ha a hazai magyar lapokban is szélesebb körű és termékenyítőbb visszhangot kap. Nagy klasszikusaink néha közvetlenül is egyengetik a baráti kézfogásokat. Veronica Porumbacut például ak­kor ismertem meg, amikor József Attila költészetének vonzáskörében, úgy is mondhatnám, József Attila ked­véért megtanult magyarul. József Attila verseiből készült fordításainak első kötetéhez én írtam a kísérő tanul­mányt, és ez a közös munka alapozta meg barátságunkat. Később Veronica Porumbacu Vörösmartyt fordította. Máig is kedves emlékként őrzöm ebből az időszakból származó levelét, amelyben nagyon hétköznapi dolgokról önkénte­lenül Vörösmarty veretes, múlt századbeli, romantikus hangvételű nyelvén értekezik. A példákat sokáig lehetne szaporítani. Szűkebb érte­lemben vett kollégáimról, a kritikusokról illetlenség vol­na megfeledkezni. Annál is inkább, mert a mai román irodalom folyamatainak a megértéséhez nagyban hozzá­segített két olyan jelentős kritikus, mint Ov. S. Croh­­mălniceanu és Nicolae Tertulian munkássága (az utóbbi különben Lukács György életművének legalaposabb ro­mán ismerője és értékelője). Az írásaikban kifejeződő esz­tétikai nézeteket már az ötvenes évek elejétől kezdve nagyon közel éreztem a magaméhoz. Azóta is figyelme­sen olvasom minden sorukat. Irántuk érzett tisztelete­met és rokonszenvemet az is növelte, hogy az akkori idő­szak enyhén szólva sajátos irodalmi szokásainak megfe­lelően, nemegyszer azonos nézetek kifejtéséért kaptunk nyilvánosan is — egymástól különben teljesen függetle­nül — érvekben szűkölködő, de hangzatos jelzőkben an­nál inkább bővelkedő dorgálásokat. Bizonyára az sem vé­letlen, hogy ezeket az elmarasztalt nézeteket néhány évvel 35 — Tolmács nélkül 545

Next