Cs. Gyimesi Éva: Mindennapi nyelvünk (Bukarest, 1975)

Nyelv és irodalom

építtető hivataltól, miszerint a készülő öröklakásra kö­tött szerződés felbontása és új lakásának kijelölése érde­kében ekkor és ekkor meg kell jelennie a Hivatalban. Miután már megszokta nehezen kiküzdött leendő ottho­nának gondolatát, az önkényes intézkedéstől meglehetősen felháborodva, elkeseredve ment el az irodába. Itt közöl­ték vele, hogy csupán arról a kétszáz lejes különbözetről van szó, amellyel többet fizetett, s ezt vissza is fogja kapni. „De akkor miért ezt a szöveget küldték nekem?“ — mutatta a Főnöknek az iratot. „Mert nem volt más nyom­tatványunk“ — hangzott a válasz. Az egyetemi felvételin készült, József Attila gondolati költészetéről szóló dolgozatokat lapozgatva nem véletle­nül jutott eszembe ez az eset. Mert az előbb említett szabványszerűség legfeljebb az örök bürokrácia szatírába illő bűne, de az a kép, amely ezeknek az irodalmi dol­gozatoknak a bevezetőjéből tárul elém, sokkal szomorúbb. A jelöltek ugyanis általában szigorúan, sőt babonásan tisztelik azt az iskolás szabályt, hogy a dolgozat „beve­zetőivel indul. De, sajnos, többségük számára a beve­zető valamiféle szabványszöveg, amely az alábbi típus­mondatokat tartalmazza: „József Attila a proletariátus legnagyobb költője.“ „József Attila a huszadik századi magyar irodalom leg­nagyobb költője.“ „József Attila a modern magyar líra kiemelkedő kép­viselője.“ „József Attila a proletárköltészet megteremtője.“ Továbbá: „A munkásosztály helyzete foglalkoztatta.“ „Hangot ad a munkásosztály követeléseinek.“ „Verseiben a magyar proletariátus nyomorát mutatja be.“ „Közösséget vállal a munkásosztállyal, és harcra buz­dítja.“ Más: „József Attila korán kapcsolatba kerül a marxizmus­sal (vagy a munkásosztállyal).“ „Verseiben a marxi filozófia tükröződik.“ 85

Next