Kántor Lajos: A hiány értelmezése. (József Attila Erdélyben) (Bukarest, 1980)
Jegyzetek
120 GálcH László: József Attila, a műfordító. 170—171. 121 Tasi József hívja fel a figyelmet a Remenyik-regény József Attilát érintő részeire (József Attila és a Korunk. 146— 147.), de ezt nem szembesíti a költő Korunkból való elmaradásának tényével, sem Remenyik későbbi lelkiismeret-furdalásával. 122 Fülöp Ernő [Fejtő Ferenc]: A mű-e vagy a hatás? Korunk, 1934. szeptember. 691—693.: Korvin Sándor: Magyar könyv az öngyilkosságról. Korunk, 1935. márc. 209—212.; Újvári László: ,4 mai magyar reformizmus természetrajzához. Korunk. 1935. május, 365—370.; Újvári László: Az Üj Szellemi Front Magyarországon. Korunk, 1935. június. 439—443.; Újvári László: Nagytakarítás egy anthológia körül. Korunk, 1936. január, 81— 85.' 123 Molnár Tibor az 1936 júliusában készített interjúra emlékezve felidézi, hogyan fogadták tervét a Szép Szó szerkesztőségében: ,.Kívánságomat a szerkesztőség tagjai kissé zavartan fogadták, és egyikük, ha jól emlékszem. Fejtő Ferenc, értésemre adta, hogy a beszélgetés nyélbe ütése nem olyan egyszerű. Később tudtam meg. hogy József Attila siilyos beteg. Bizonytalan volt tehát, hogy egyáltalán ráakadnak-e, hogy hajlandó-e szóba állni az ismeretlen újságíróval, hogy lelkiállapota lehetővé teszi-e a tervezett beszélgetést.“ Molnár Tibor: Emlékezés egy régi beszélgetésre. „Én, József Attila, itt vagyok!“ A Hét, 1977. 50. sz. — József Attila betegségéről, egy lényegében sikertelen találkozásról ír Méliusz József, e könyv szerzőjéhez intézett (1980. április 1-i) levelében: ..Budapesten járva akkoriban, elég gyakran, a Korunk ügyeit. Gaál szerkesztési problémáit is intéztem, akárcsak a személyes kapcsolatok kezdeményezésével is. A Szép Szó szerkesztőségében J. A. szerkesztőségi különszobájába vezetett be engem Ignotus Pál és Fejtő, Gaál kérését tolmácsoltam, kéziratot-kér, verset, bármit. J. A. feldúlt, szófukar volt, mintha nem is hallotta volna, miket mondok, mit Ignotus Pál vagy Fejtő. Ök ketten csak utaltak rá. hogy J. A. beteg, mennyire, milyen tragikusan, azt nem közölték.“ 124 Gaál Gábor Lev. 209. 12-5 Méliusz József: Üj magyar folyóiratok. Korunk 1936. június. 520—521. 135 Méliusz József: Négy verseskönyv. Korunk. 1936. júliusaugusztus, 700—702.; Sándor László: Cseh és szlovák költők anthológiája. Korunk, 1937. március, 276—278.; Kováts József: Kiss Jenő eltévedése. Korunk, 1937. április. 377—379.; Sándor László: E. B. Lukács magyar versfordításai. Korunk, 1937. június, 571—572. 127 Az 1932. június 19-i „ollózás“ a Brassói Lapokban (1. a 30. számú jegyzetet!) azért érdekes, mert a szerkesztő hangsúlyozottan Babits Mihályhoz és a Nyugathoz kapcsolja a Tiszta szívvel újraközlését — vagyis itt még éppenséggel nem Gaál Gábor (Ignotus) és a Korunk kisugárzásáról van szó. 134