Kántor Lajos: A hiány értelmezése. (József Attila Erdélyben) (Bukarest, 1980)

Jegyzetek

120 GálcH László: József Attila, a műfordító. 170—171. 121 Tasi József hívja fel a figyelmet a Remenyik-regény Jó­zsef Attilát érintő részeire (József Attila és a Korunk. 146— 147.), de ezt nem szembesíti a költő Korunkból való elmaradá­sának tényével, sem Remenyik későbbi lelkiismeret-furdalásá­­val. 122 Fülöp Ernő [Fejtő Ferenc]: A mű-e vagy a hatás? Ko­runk, 1934. szeptember. 691—693.: Korvin Sándor: Magyar könyv az öngyilkosságról. Korunk, 1935. márc. 209—212.; Újvári Lász­ló: ,4 mai magyar reformizmus természetrajzához. Korunk. 1935. május, 365—370.; Újvári László: Az Üj Szellemi Front Magyarországon. Korunk, 1935. június. 439—443.; Újvári László: Nagytakarítás egy anthológia körül. Korunk, 1936. január, 81— 85.' 123 Molnár Tibor az 1936 júliusában készített interjúra em­lékezve felidézi, hogyan fogadták tervét a Szép Szó szer­kesztőségében: ,.Kívánságomat a szerkesztőség tagjai kissé za­vartan fogadták, és egyikük, ha jól emlékszem. Fejtő Ferenc, értésemre adta, hogy a beszélgetés nyélbe ütése nem olyan egy­szerű. Később tudtam meg. hogy József Attila siilyos beteg. Bizonytalan volt tehát, hogy egyáltalán ráakadnak-e, hogy haj­­landó-e szóba állni az ismeretlen újságíróval, hogy lelkiálla­pota lehetővé teszi-e a tervezett beszélgetést.“ Molnár Tibor: Emlékezés egy régi beszélgetésre. „Én, József Attila, itt va­gyok!“ A Hét, 1977. 50. sz. — József Attila betegségéről, egy lényegében sikertelen találkozásról ír Méliusz József, e könyv szerzőjéhez intézett (1980. április 1-i) levelében: ..Budapes­ten járva akkoriban, elég gyakran, a Korunk ügyeit. Gaál szer­kesztési problémáit is intéztem, akárcsak a személyes kap­csolatok kezdeményezésével is. A Szép Szó szerkesztőségében J. A. szerkesztőségi különszobájába vezetett be engem Igno­tus Pál és Fejtő, Gaál kérését tolmácsoltam, kéziratot-kér, verset, bármit. J. A. feldúlt, szófukar volt, mintha nem is hal­lotta volna, miket mondok, mit Ignotus Pál vagy Fejtő. Ök ketten csak utaltak rá. hogy J. A. beteg, mennyire, milyen tragikusan, azt nem közölték.“ 124 Gaál Gábor Lev. 209. 12-5 Méliusz József: Üj magyar folyóiratok. Korunk 1936. jú­nius. 520—521. 135 Méliusz József: Négy verseskönyv. Korunk. 1936. július­­augusztus, 700—702.; Sándor László: Cseh és szlovák költők an­­thológiája. Korunk, 1937. március, 276—278.; Kováts József: Kiss Jenő eltévedése. Korunk, 1937. április. 377—379.; Sándor Lász­ló: E. B. Lukács magyar versfordításai. Korunk, 1937. június, 571—572. 127 Az 1932. június 19-i „ollózás“ a Brassói Lapokban (1. a 30. számú jegyzetet!) azért érdekes, mert a szerkesztő hangsú­lyozottan Babits Mihályhoz és a Nyugathoz kapcsolja a Tiszta szívvel újraközlését — vagyis itt még éppenséggel nem Gaál Gábor (Ignotus) és a Korunk kisugárzásáról van szó. 134

Next