Kántor Lajos: Korváltás. Kritikák, tanulmányok (Bukarest, 1979)

Párhuzamos olvasatok

Ám ami számunkra evidencia, s amit elméletileg-elvontan nem is igen von senki kétségbe, hangsúlyozandóvá válik, mi­helyt nagyobb, vakítóbb a csábítás, minél közelebbinek tű­nik a specifikus „átugorhatósága“, minél csalogatóbb az egye­­temesbe-felszívódás ábrándképe. De az is jellemző, hogy a „hungarocentrikus“ költő tételeivel rímel a „latin“ iskolájú esztéta figyelmeztetése, amelyet a külföldön gyakran megfor­duló román értelmiségi számára három tételben szögez le. íme, Adrián Marino spanyol földről küldött (tehát még csak nem is egészen idegen — mert latin — környezetben megfo­galmazott) tanácsa: 1. semmilyen körülmények között se fe­ledje, hogy egy sajátos kultúrához, a saját kultúrájához tar­tozik; 2. ne legyen „provinciális“; 3. ne essék kétségbe, ha azt látja, hogy a román kultúra számos eredményét külföl­dön még nem ismerik. Ezt nevezi szerzőnk a történelem luci­­ditásának, s ez a szemlélet lényegében megfelel az ismert ily­­lyési válasznak, melyet a nemzetközi tekintélyű költő a ma­gyar irodalom világirodalmi helyzetével-rangjával kapcsolat­ban oly meggyőzően, mértéktartással és mégis önérzetesen fo­galmazott meg. Ami pedig a provincializmust illeti, Marino két fajtáját különbözteti meg a kultúrában: az alacsonyabb­­rendűségi és a felsőbbrendűség) komplexust — egyszóval a kétirányú kritikátlanságot. Az említett csábítás a „kis népek“ fiát fenyegeti elsősor­ban, akit a „nagy népek“ kultúrája olykor elkápráztat. Noha a világot erről nehéz meggyőzni, mi azonban igazán tud­hatjuk, mennyire hamis az irodalomban, a művészetben a „kis“ és „nagy“ népek ilyenszerű megkülönböztetése, szembe­állítása. „Kis“ költészet-e az, amelynek van egy Petőfije, Vörösmartyja, Adyja, József Attilája? Hát amelyik Emines­­cuval, Arghezivel, Blagával büszkélkedhet? Folytassuk a ze­nével? A festészettel? A hétköznapi dolgok persze máskép­pen mutatkoznak s így másképpen is hatnak. „Tagadhatatlan — írja Csoóri —, hogy az angolok, a franciák, a hollandok, a svédek, az amerikaiak, a dánok még az esernyőjüket is másként húzzák föl, mint mi. Másként gyújtanak szivarra, másként könyökölnek a repülőterek útlevelet ellenőrző hiva­talnokai előtt. Nekik a határ nem határ — legföljebb meg­állóhely. Autóikról, szenvedélyeikről és szükségleteikről is egé­szen másként gondolkodnak, mint bármelyikünk vagy a ve­lünk hasonszőrű nép fia. 356

Next