Méliusz József: A barátság kávéháza. Tegnap (Bukarest, 1988)

Írókongresszusi napló

356 Geo Bogza Korunk olyan szigetnek, amelyen tovább növekedtek az emberi méltóság, a becsület és a remény szálfái. Így hát lelkiismeretemnek — melynek nem mindig könnyű elviselnie korunkat — hogyan is ne lenne könnyű maradéktalan hódolatáról tanúságot tenni a me­rész folyóirat magas igényű, mocsoktalan eszményei előtt. A „FOLYAM-EMBER“-RÖL — ahogyan Szávai Géza néhány évvel ezelőtt Geo Bogzát jó ráérzéssel elnevezte — 1986 októberében érkezik hír, hogy Smederovo, a ju­goszláviai Duna-part városa alapította Aranykulcs-díjat elsőül neki ítélte a szomszédos szerb irodalom. E díjjal ezentúl évente kitüntetik a Duna menti irodalmak vala­melyik jelentős költőjének életművét. Az 1986-os díja­zásra nyolc országból hatvanöt jelölést terjesztettek elő Közülük a szerb írókból álló díjazó bizottság választása egyhangúlag Geo Bogzára esett. — Érthető. A román költő műveiből készült szerbhorvát fordításokat jól ismerik Ju­goszláviában. — Ebből az alkalomból jelent meg a költő Smederovóban elhangzott köszönetmondó szövege, mely­nek eredeti címe: Astfel lucrurile încep să se explice (Ily­­képp válnak érthetővé a dolgok. Vagy: A dolgok kezdeté­nek magyarázata). Ennek fordítása közben szüntelenül mintegy visszhangzottak bennem József Attila költemé­nyének, A Dunánál sorai, remegtek fel a képzelet képei: a fiatal József Attila dunai hajósinaskodása. Fordításom­nak ezért adtam az eredeti helyett ezt a címet: A Duna. GEO BOGZA A DUNA A legelső földrajzi és emberi tény, amellyel szemben találtam magam, a Duna volt. Mindent fölülmúló erővel tárta elém a világ alapvető dimenzióinak egyikét: az idő folyását. A szemem elé tárult víztömeg tovaáramlása kénytelenített arra gondolnom, arról elmélkednem, felfe­deznem 14 éves koromban, amikor még nem hallottam az antik filozófusról, hogy — Minden folyik. A filozófia első lapja, amelynek fölébe hajoltam, a Duna volt.

Next