Szekfü András: Így filmeztünk 2. Válogatás fél évszázad magyar filmtörténeti interjúiból (Budapest, 2019)

Kosa Ferenc (1937-2018): "A filmünket később politikailag elmarasztalták"

43 „A filmünket később politikailag elmarasztalták" embercsoportokat, nemcsak magyarokat, hanem szászokat, szerbeket, zsidókat is. Talán leginkább azokat terheli ez a megkülönböztetés, akik magukat zsidó szárma­zásúnak, de magyar érzelműnek tartják. Az anyanyelvhez való jog van itt megkér­dőjelezve. Holott én ezt természetes emberi járandóságnak tartom. Mindenkinek joga van ahhoz, hogy az anyanyelvének megfelelően élje le az életét, úgy művelőd­jön, úgy járjon iskolába, úgy tanítsa a gyerekét, ahogy akarja, mert ez túl van a poli­tikákon meg a történelmen, ez egy olyan elemi jog, mint az embernek, hogy igyék, ha szomjas. Rettenetesen tragikusnak tartom, hogy a 20. században, a szocializ­mus korszakában, Bartók után, Ady után és József Attila után ez a jog lehetetlenség. A Dózsa-filmmel is internacionalista, méltóbb megoldást kerestem, tehát nem egy nemzeti marakodást vagy huzakodást, hanem egy nagyon szigorú és a helyze­tet messzemenően figyelembe vevő taktikus és maradéktalanul tisztességes meg­oldást. Belekeveredtem ebbe a koprodukcióba, és azt végigcsinálni egyben azt is jelentette, hogy megismerkedtem ennek a ma működő mechanizmusával. Benne kellett lenni egy torz húsdarálóban, és ott hadakozni a történelmi tényekért. Tehát röviden azt mondhatnám, hogy én a nacionalizmusoknak az ilyen végleges torzu­lásait a fasizmus édestestvérének érzékelem. Ezért kialakultak ezek ellen a jelen­ségek ellen a reflexeim. A magyar nacionalizmus ellen is? Mindenféle nacionalizmus ellen, mert ha most mi azt állítanánk például Clo§cáról, hogy ő egy híres magyar népfelkelő, aki azért halt meg, hogy... Ez nem volna igaz, mert román ember volt, aki a maga népének érdekeiért szervezett föl­kelést. Elmentem abba a faluba Háromszéken, ahol Dózsa született. Ott a mai napig is alig beszélnek románul. Dózsa nem tudott írni, olvasni, nem valószínű, hogy átment a Regátba megtanulni románul. De attól, hogy Dózsa magyar ember volt, a felkelésben nem azt nézte, hogy ki honnan jött, hanem azt mondta, aki ezért a célért akar harcolni, meghalni, az jöjjön ide. Ugyanolyan bűn lenne azt mondani, hogy ez már­pedig egy magyar ügy volt, és nem volt benne senki más, aki itt élt. Ez nem lenne tisztességes, ugyanolyan nacionalizmus lenne. Azonban a kérdés nem itt fejeződik be, hanem ott, hogy mennyiben bűnös az, aki egy ilyen kisajá­títást lát, tudja ennek az internacionalizmus-ellenességét, tudja az egész poklát, amit ez majd kivált, és nem csinál semmit. Szóval a bűnrészesség érzete itt merül fel bennem is. Gyakran hallottam azt az érvet ebben az ügyben, hogy a kormány próbál közbe­lépni a színfalak mögött, javítani a helyzeten, de ha nyílt lépéseket tennének, az még rosszabb helyzetet eredményezne. Én ezzel nem értek egyet. Azt gondolom, hogy ez az ország éppen elég tra­gédiával fizetett a megkésettségért. 1943-ban vagy 1944-ben például azt lehetett

Next