Csoóri Sándor: Az elhalasztott igazság. Beszélgetések 1971-2010 - Magyar esszék (Budapest, 2011)

Bedecs László - Töredékek a múltból

pújából című versét, megérezzük, hogy nem egy újságíró, nem egy erős hömpölygő tömeg szólított meg bennünket, hanem csak egy belső hang, amely nem akar hadakozni a világgal és feleselni a le­csüngő kézzel. Az Óda tegnap még nem létezett, de mára már meg­változtathatatlanul létezik. Úgy létezik, hogy nem mozdulhat meg benne semmi. Hullámzó dombok emelkednek csillagképek rezegnek benned, tavak mozdulnak, munkálnak gyárak, sürög millió élő állat, bogár hínár a kegyetlenség és a jóság; nap süt, homályló északi fény borong -tartalmaidban ott bolyong az öntudatlan örökkévalóság. Szeretnék mindent tudni erről a versről, nem a pletykákat, hanem a csodát, amely közelebb vinne minket a mindenség létezéséhez. De szerintem még József Attila se tudta. Nem tudom, a vers tud-e önmagáról?- Fontos ez?- Nem tudom, de szeretném tudni. Ilyen lángelméjű vers ennyire öntudatlan volna?... Jó, hagyjuk az egészet! De ha már József Atti­láig jutottunk, szeretném egyik hozzá kapcsolódó rögeszmémet el­mondani. Kassák szabad versformáiban nem tudott volna senki, még József Attila sem ilyen verset imi. A különféle izmusok óriási hatással voltak a modem költészetre már a háború előtt is. Nálunk csak a Kassák-kör dübörgött harciasán. Megérti az ember, hiszen jóakarat mozgatta. De a háború után, a „békekötéseken” kiderült, hogy a legnagyobb csapás minket ért, és tett tönkre. Európa pa­rancsnok-országai éles fejszékkel politizáltak. Más országokban szabadabban engedték a körülmények, hogy irodalmuk és művé­szetük közelebb kerüljön Európa újító mozgalmaihoz. A csehek, a lengyelek, a horvátok, a szerbek kinyitották az ablakaikat. Miná­­lunk az ösztönök, a kísérletezések nem virágoztak úgy ki, mint ná­408

Next