Sárközy Péter: Itália vonzásában. Esszék, tanulmányok - Magyar esszék (Budapest, 2014)

Tanárok, barátok, italianisták

A római magyar tanszék tanárai az oktatói és kutatói tevékenység mellett nem hanyagolják el a magyar irodalom olaszországi fordítá­sának és népszerűsítésének ügyét sem. A tanszék közreműködésével jelentette meg a római Fahrenheit 451 könyvkiadó Janus Pannonius, Petőfi, Ady, József Attila és Radnóti Miklós verseit Gianni Toti olasz költő fordításában, hasonlóképp a római magyar tanszék fel­kérésére kezdte el fordítani József Attila és más magyar költők ver­seit a magyar származású neves olasz költő, Tomaso Kémény. Az ő versfordításainak felhasználásával jelent meg a római tanszék veze­tőjének, e sorok írójának és volt diákjának, Nicoletta Ferrarinak kétszerzős monográfiája József Attila költészetéről (Senza speran­za. Esistenzialismo e socialismo nell’opera di Attila József. Roma, Bulzoni, 1999). Hasonlóképp a római tanszék gondozásában jelent meg Radnóti Miklós verseinek kétnyelvű kiadása a milánói költőnő, Bruna dell’Agnese fordításában, Melczer Tibor előszavával (Bulzoni, 2000). Az olaszországi egyetemi oktatás céljára jelentettük meg hét évszázad magyar költészetének kétnyelvű válogatását (Amore e Li­bertà. Roma, Lithos, 1997) és a régi magyar próza „virágoskertjét” (Fioretti della prosa antica ungherese. Roma, La Sapienza, 2013) Marta Dal Zuffo fordításában. A római magyar tanszék közreműkö­désével jelent meg Balassi Bálint Szép magyar commédiáyknak és Petrőczy Kata Szidónia verseinek kétnyelvű kiadása, Mikes Kelemen Törökországi levelei, valamint Tomaso Kemény új József Attila­­kötete a Római Magyar Akadémiával közösen szerkesztett Podium Pannonicum könyvsorozatban (Roma, Lithos, 2005-2010). Mindent összevéve elégedettnek kellene lennünk, hiszen hála az elődök állhatatos és áldozatos munkájának, az utóbbi három évti­zedben a római magyar tanszék komoly eredményeket tudott felmu­tatni mind az egyetemi oktatás, mind a hungarológiai kutatómunka és a magyar irodalom és kultúra olaszországi terjesztése terén. Ugyanakkor sajnos más olaszországi magyar és „kis nyelvszakok­hoz” hasonlóan a római magyar tanszék számára is komoly gondot jelent az új olasz egyetemi reform, mely mereven elválasztja a ha­gyományos bölcsészképzést az idegen nyelvek (és csak részben iro-395

Next