Dobossy László (szerk.): Mai francia költők (Budapest, 1958)

A modem francia líra ma élő költőivel ismerteti meg az antológia a magyar olvasót, Supervielle-től egészen a fiatalokig, sőt a leg­­fiatalabbakig. Találkozunk benne a legkülönbözőbb szemléletmódok­kal és stílusirányzatokkal, Aragon szürrealisztikus formanyelvű szo­cialista lírájától Patrice de la Tour du Pin klasszicizáló spiritualiz­musáig. Ebben a kötetben szólal meg először magyar nyelven a francia nyelvű néger költészet több kitűnő képviselője is. A kötet egészét a lázas keresés, szellemi nyugtalanság jellemzi leg­inkább, híven tükrözve Francia­­ország utolsó húsz-harminc esz­tendejének társadalmi és művészi válságát. Telve a kötet keserű és kétségbeesett fintorokkal, a szel­lemi menekvés szélsőséges kísér­leteivel. A fiatalabbakban a mű­vészi keresésnek a láza mintha valamelyest alábbhagyott volna, in­kább könyörtelen pszichologizálás jellemzi őket, a társadalom ferde­­ségeit, a kapitalizmus bűneit le­leplező szándék, a diagnózisra szo­rítkozó ábrázolás. Másik csoport­jukat valamiféle eklektikus sze­rénység jellemzi, a meghökkentő elődök problematikus vívmányai­nak megfontolt összefoglalása. A kötet legnagyobb érdeme, hogy rendkívül széleskörű áttekintést (nyújt a modem líra talán leg­nyugtalanítóbb területéről, az utol­só húsz-harminc év francia lírá­járól. A fordítók, Illyés Gyula, Jékely Zoltán, Képes Géza, Rába György, Rónay György, Weöres Sándor és társaik igen nehéz fel­adatot oldottak meg, hiszen a modern magyar költészettől meg­lehetősen eltérő formanyelvű köl­tészetet kellett megszólaltatniuk többé-kevésbé a modern magyar líra már kész formai és nyelvi, eszközeivel. Kivételes érdem illeti a válogatás és bemutatás nagy munkáját végző Dobossy Lászlót.

Next