Tolnai Gábor: Federico Garcia Lorca - Modern filológiai füzetek 5. (Budapest, 1968)
Federico García Lorca. Hispánia, Hispánia
emlékei alapján állítom, de filológiailag is bizonyítható — jelentős hatással voltak a kortárs írókra. Sokakra gyakorolt befolyást Bálint György hispániai tájékozottsága. A sokak közül csupán József Attilát és Radnóti Miklóst idézem. József Attilát — kell-e indokolni? — első pillanattól foglalkoztatták a spanyolországi események. Az ő esetében felesleges idézni kortárs emlékeket, s hivatkozni arra, hogy a spanyol háborúban megnyilatkozó népfrontpolitika az illegális magyar pártnak is irányvonala volt s a költő ez időben keletkezett alkotásait áthatotta e politikának a szelleme. A Pireneusok mögött lejátszódó eseményekre közvetlenül három műben reagált József Attila. Időrendben az első a költő közismert epigrammája, Egy spanyol földműves slrverse. (1936. szeptemberében keletkezhetett — amikor a Madrid elleni fasiszta támadás előkészületei már folyamatban voltak —, s októberben jelent meg a Szép Szóban.) Franco tábornok besorolt ádáz katonának, nem szöktem meg, mert féltem, agyonlövet úgy. Féltem — azért harcoltam a haddal a jog s szabadság ellen írun falain. S így is elért a halál. A második ugyancsak vers, illetőleg egy versnek néhány sora. A vers címe: Március. A költő életének utolsó esztendejében született, valószínűleg 1937 áprilisában. (A Szép Szó áprilisi—májusi számában jelent meg.) A spanyol háborúra utaló két sort tartalmazó szakasz így hangzik: Mit ír a hírlap? Dúl a banda Spanyolhonban és fosztogat; Kínában elűzi egy bamba tábornok a parasztokat 2 Tolnai: Garda Lorca 17