Waldapfel József - Szabolcsi Miklós (szerk.): József Attila: Versek, 1929-1937 - József Attila összes művei 2. (Budapest, 1955)

II. Versek 1929-1937. Zsengék, töredékek, rögtönzések - 1937

azt sem tudtam, hogy szeret-e. de őt követem, ha szeret, senki mást. Tilinkót megtaláltad — újra törd össze, idegen ő, nem szenvedett többet, csak eleget tebenned van, veszélyben van. A francia vers a középkori francia költészettel való folgalkozásának egyik tanúja. Valószínűleg 1928 decemberéből. Tilinkó : — magát nevezi így, társaságában becézték ezen a néven József Attilát. 326. Ballada. Bálint György kiadásából. Az egysoros villoni tréfás »ballada« háromsoros »ajánlása« Németh Andornak szól. 327. Somogyi Lolinak. 1929. február 20-án írta a Nincsen Apám Se Anyám Hatvány Lajosnénak, Somogyi Béla leányának adott példányára. A verses ajánlás kezdetéhez vö. a Döntsd A Tőkét, Ne Siránkozz Kultúra c. versét. 328. (Éva vigyázz ...) Németh Andor kiadásából. 329. Illyés Gyulának. A Szép Szó 1938. novemberi számából. A Nem Én Kiáltok Illyés Gyulának adott példányába írta be. Illyés Gyula írja a vers keletkezéséről: »A verset József Attila 1928, 1929 vagy 1930 tavaszán írta be Nem Én Kiáltok c. kötetébe, melyet akkor ajándékozott nekem. A 9. sor javítás ; ahogy az aláhúzások alól kibetűzhető, eredetileg így szólt: ’de ha egymás elől elbújunk’. A vers aláírása : Szervusz, ölellek Attila. A vers, ha jól emlékezem, rögtönzés volt. Úgy emlékszem, József Attila előttem írta be a könyvbe, vagy az ő lakásán, vagy az én Dehel-utcai lakásomon, miután az egész napot együtt töltöttük.« 330. Sportirodalom. A Múzeumban őrzött kéziratról. Az 1. sor előbb így volt : Sportirodalma, Takdcs, megkedveltette vélem a sportot A 4. sor előbb így kezdődött: S holnap után 331. Kurucok beszélnek. Fábry Zoltán közölte a Párbeszéd-del együtt a pozsonyi Uj Szó 1949. évi 1. számában, majd a Független Magyar­­ország 1949. április 11-én. Eredeti gépiratát a költő Lebukott c. versének gépiratával együtt küldte el Fábry Zoltánnak 1931-ben a Csehszlovákiában megjelenő »Az Ut« c. folyóiratnak. —- A vers azonban, hangjával és stílusával erősen elüt a költő ezidőben írt verseitől; ezért felmerülhet a gyanú, hogy esetleg stílusparódia, talán azok verseinek gúnyolására, akik a Sarló és Kalapács »platformtervezeté«-ben megtámadták a költőt és akiknek verseit »tehetségtelen«-nek tartotta. 332. Egy uj honőrhöz.! Bálint György kiadásából (355) 333. (Én óvakodva szürcsölöm.) A Múzeumban őrzött kéziratról. Égy másik kéziraton ugyanennek a versnek két korábbi változata olvasható, az elsőnek második fele (6—10. sor) teljesen áthúzva, a második, több 479

Next