Baán István: A XIV-XVI. századi magyar történelem bizánci és kora újkori görög nyelvű forrásai (Budapest, 2013)

XVIII. Laonikos Chalkokondylés

műveiben és Mika Sándor, Magyar történelmi olvasókönyv I (1905) 155-163, 171- 180; Kapitánffy István in BIKT, 801-807, 816-818. - Musztafa b. Abdullah (1609-1657) török fordításához lásd: F. Babinger, Die Geschichtsschreiber der Osmanen und ihre Werke, Leipzig, 1927, 200. Irodalom: Moravcsik 391-397; Rónai 1888; Fraknói 1889; Thúry 1892; Kiss 1895; Angyal 1910; Balanyi 1911; Elekes 1937; A nándorfehérvári diadal, 1956; Páll 1965; Papacostea 1966; Tatarlu 1969; Páll 1969; Cazacu 1970; Rázsó 1973,421; Florescu - McNally 1974; Stoicescu 1976; Fügedi 1977a; Fügedi 1977b; Constantinescu 1978; Szakály 1979; Cvetkova 1981; Chihaia 1983; Engel 1984; Barta 1985; Ágoston 1986; Gemil 1986; Kulcsár 1987; Theocharides 1987; Cvetkova 1988; Imber 1990, 42-47; 101-102; 104-105; 115-136; 139-141; 162-169; 173-176; 179-181; 185-191; 218; Balla 1990; E. Kovács 1990; Matuz 1990, 37; Ágoston 1992; Binder 1995; Engel 1996; Memoria rerum Sigismundi regis, 1998; Papp 1999; Ágoston 2000; Pálosfalvi 2001; Kordé 2002; Bostan 2003; Engel 2003; Négyesi 2003; Nótári 2003; Kordé 2004; Papp 2004, 58; Pálosfalvi 2005; E. Kovács 2005; Engel - C. Tóth 2005; Kordé 2005; Lackovics 2006; Pop 2006, 263; Popovic 2006; Tóth Sándor 2006; Úri 2006; Cseh 2007; E. Kovács 2007; Kubinyi 2007; Papp 2008; Solvi 2008; Szőcs 2009; Szabó 2009; Fedeles 2010; Sz. Farkas 2010; Nagy 2010; Szabó 2010; W. Salgó 2010; Zombori 2010; Szabó 2011; Szabó 2011-2013; Szabó 2013. 204

Next