Farkas János László: A meglett ember. Válogatott tanulmányok - Opus. Irodalomelméleti tanulmányok. Új sorozat 18. (Budapest, 2020)

Szemlélet és ihlet. József Attila-tanulmányok

jelzőt illessze. Ezt pedig ha magyarázatnak nem is, de jelzésnek el­fogadhatjuk, felhívja a figyelmünket arra, hogy ez a versmondat va­lamiképp összefügg a magánvaló gondolat tündöklésére utalóval: előremutat rá, s az visszautal erre. Egyelőre azonban maradjunk a Téli éjszaka tájának hótlanságánál, amelynek talán távolabbi jelentést is tulajdoníthatunk, ha elolvassuk a Babits-pamflet következő mondatát: „Emlékszem, milyen édes haj­­cihőt kavart a lelkemben, amikor megtudtam volt, hogy a hótakaró megóvja a földeket a kihűléstől.” Ez az észrevétel alkalmat ad neki a Babits-vers egy további „finom stílustalanságának” kimutatásá­ra. „.. .hóba és ködökbe / puhán becsavarta” - írja Babits, és ebből József Attila az óvás mozzanatát olvassa ki, amely helyén is van, ha a flanelképzet kifejtésének tekintjük. Csakhogy a hó és a köd egészen eltérő értelemben óv: a hó a hideg ellen véd, a köd az emberi látás elől takar, és ezt a két egészen különnemű óvást nem lehet egyetlen szemléletben egyesíteni. S ha hozzávesszük, hogy az óvás a kiirtó em­berek ellen van foganatosítva, újabb stílustalanságot fedezhetünk föl: „flanellal óvni a kiirtó emberek ellen?” - kérdi epésen József Attila, s megalkotja második parafrázisát: Csupasz fák gémberedő ágát puha gyolcs-ködbe csavarja, fedi: az Isten megóvja világát; az ember lelkét vaksággal veri.23 Látni való, hogy amikor József Attila a korábban kihajított képet most munkába veszi, és átdolgozza, milyen más minőségű az a világ, amelybe beleillik. Isten nem óvta világ, de másfelől tökéletesen átlát­ható szerkezetű és állagú, már ha az ember elég erős nyitott szemmel észrevenni azt, ami van, és felmérni, hogy milyen. A Téli éjszakában helyet kapó mozzanatok, érzetminőségek, tárgyi elemek és formák hasonló típusú elemzését sok irányban lehetne folytatni, megvizsgálva, hogy azok milyen más versekben és ott mi­lyen más összetételekben bukkannak föl. Ehelyett azonban inkább visszatérek a hasonlat súlyát hordozó kifejezéshez: „a gondolat maga”. 23 Uo., in JAÖM3 1958, 53; illetve in JATC1 1995, 224-225. 143

Next