Gyertyán Ervin: Visszajátszás (Budapest, 2008)

A patyomkin ország

fővárosba vagy nevezetesebb helyiségbe. így jutottam el Leningrádba, Tbiliszibe - kétszer is Alma-Atába, Taskentbe, a csodálatos Szamar­­kandba és Bucharába; Khivába nem, bárhogy szerettünk volna, az ka­tonailag zárolt város volt. Repinóban, amely a háború előtt finn terület volt, egy, a szocialista országok számára rendezett konferencián vettünk részt és Lenin forradalom előtti bujkálásának helyszínére tettük meg a magunk vallásos zarándokútját. De nem kívánok most turisztikai élmé­nyeimről beszámolni, amelyek során nemcsak arról győződhettünk meg, hogy a szovjet idegenforgalmi illetékesek mennyire kiaknázatla­nul hagyják a maguk páratlan lehetőségeit, hanem arról is, amit találó­an csak a népeket állítólag felszabadító Szovjetunió gyarmatosító poli­tikájának nevezhetnénk. Bár az őslakosokkal nyelvi problémák miatt természetesen az említett városokban nem tudtunk közvetlen kapcso­latba lépni, de apróbb jelekből, gesztusokból mindenhol érzékelhettük, hogy másodrendű emberek saját hazájukban is, hogy a betelepült orosz vagy legalábbis szláv lakosság tölti be a hatósági és gazdasági irányítás szerepkörét. És hogy nem rajongnak értük. Ezt a helyzetet találóan ér­zékelteti az a Gagarin fellövése idején elterjedt versike, amelyet most la­tin betűs átírásban idézek: „Kak haraso, sto Gagarin, nye jevrej, nye tatarin, nye kazach i nye üzbech, no szovjetszkij cselovjek!” (Milyen jó, hogy Gagarin nem zsidó és nem tatár, nem kazah és nem üzbég, hanem szovjet ember!) Hát igen, az orosz ember lett az a felsőbbrendű szovjet ember, amelynek fiktív fogalmát a Szovjetunión belüli emberi egyenlő­ség deklarálására találták ki. A nemzetiségi alárendeltséget és ellentétet a legkirívóbban a balti államokban éreztem, ahol nem voltak nyelvi problémáim az értelmisé­giekkel való érintkezésben, ahol — talán Tbiliszi kivételével — otthon éreztem magam a Szovjetunióban. Úgy kerültem a három kis köztár­saságba, hogy a szövetség lehetővé tett számomra egy riporteri körutat a Moszkván kívüli szovjet filmgyártás megismerésére, és én legna­gyobb meglepetésükre és minden kapacitálásuk ellenére nem Leningrá­­dot, nem Kijevet, nem is Minszket, nem Szverdlovszkot és még csak nem is Tbiliszit, hanem a három kis balti országot választottam. Hiába ér­veltek azzal, hogy talán Vilniusz kivételével csak dokumentum- és rajz­filmgyártás folyik ezekben az országokban, én azt válaszoltam, hogy 79

Next