Hamar Imre - Salát Gergely (szerk.): Modern kínai elbeszélők. Tanulmányok és fordítások Galla Endre 80. születésnapjára - Sinológiai Műhely 6. (Budapest, 2007)
Köszöntő
Fordítás kínairól és más nyelvről magyarra 35. Mao Ce-tung: „Lu Hszün szelleméről." Irodalmi Újság, 1952. okt. 36. Szun Jung: „Petőfi Kínában." Kortárs, 1958. 10. sz., 479-481. 37. A nagy kohó - kínai elbeszélések. (Elbeszélések fordítása többekkel, versek fordítása és utószó.) Budapest, Európa Könyvkiadó, 1958, 146 pp. 38. Modern kínai költők. Antológia. (Válogatás Miklós Pállal, fordítás többekkel, jegyzetek.) Budapest, Európa Könyvkiadó, 1961,147 pp. 39. Ho Csing-cse, Ting Ji: A fehérhajú lány. (Prózafordítás és utószó.) Magyar Helikon Könyvkiadó, 1961, 228 pp. 40. Lu Hszün: „Kao tanár úr." Nagyvilág, 1961. 10. sz., 1427-1432. 41. Klasszikus kínai költők I-II. (Részfordítás.) Budapest, Európa Könyvkiadó, 1967, 713 pp. + 661 pp. 42. „Hajnali virágok alkonyi csokorban - Lu Hszün visszaemlékezései." (1. Kutya-macska-egér; 2. A százfűkerttől a Háromillatú Tanulószobáig; 3. Töredékes emlékek; 4. Fan Aj-nung. Fordítások, bevezető, jegyzetek.) Keletkutatás, 1976-1977, 56-81. 43. Csingiz Ajtmatov: „Haladó irányzatok Ázsia és Afrika nemzeti irodalmaiban." Helikon Világirodalmi Figyelő, 1979.1-2. sz., 7-11. 44. Csü Csiu-paj: „A proletár tömegirodalom aktuális kérdései (részletek)." (Fordítás és jegyzetek.) Helikon Világirodalmi Figyelő, 1979.1-2. sz., 102-108. 45. Az ázsiai népek irodalmai. (Szerkesztés Kara Györggyel, bevezető, fordítás, jegyzetek.) Lu Hszün: „Irodalom a forradalom időszakában." „Legyen vége már a régi nótáknak." „Hogyan kezdtem el elbeszéléseket írni." Helikon Világirodalmi Figyelő, 1979. 1-2. sz., 89-108. 46. Lu Hszün: Irodalom, Forradalom, Társadalom. (Válogatás, fordítás, utószó, jegyzetek.) Budapest, Európa Könyvkiadó, 1981, 309 pp. 47. Lao Sö: Macskaváros krónikája. (Fordítás, előszó, jegyzetek.) Budapest, Európa Könyvkiadó, 1981, 246 pp. Fordítás magyarról kínaira 48. Shi jiu shou. (Kilenc vers.) Renmin Wenxue, 40. sz., 1953. 41M5. (Fordítás: Galla Endre, Mészáros Vilma, Jin Dehou.) 49. Shixuan. (Versek.) Yiwen, 7. sz., 1954. 70-76. (Fordítás: Galla Endre, Mészáros Vilma, Sun Yong.) 50. Peiduofei shixuan SláFffnlfjifc. (Petőfi válogatott versei.) Peking, Zuojia Chubanshe, 1954, 316 pp. További kiadások: Renmin Wenxue Chubanshe 1955, 1956, 1957, 1958,1960, 1962. (Nyersfordítás: Galla Endre és Mészáros Vilma. Válogatás, összeállítás, előszó, jegyzetek: Galla Endre. Műfordító: Sun Yong.) 51. „Youruofu shi si shou UHUT-” (József Attila négy verse.) Peking, Yiwen 22. sz., 1955. ápr., 107-112. (Fordítás: Galla Endre, Fu Weizi, Sun Yong.) 12