Hamar Imre - Salát Gergely (szerk.): Modern kínai elbeszélők. Tanulmányok és fordítások Galla Endre 80. születésnapjára - Sinológiai Műhely 6. (Budapest, 2007)

Köszöntő

Fordítás kínairól és más nyelvről magyarra 35. Mao Ce-tung: „Lu Hszün szelleméről." Irodalmi Újság, 1952. okt. 36. Szun Jung: „Petőfi Kínában." Kortárs, 1958. 10. sz., 479-481. 37. A nagy kohó - kínai elbeszélések. (Elbeszélések fordítása többekkel, versek fordítása és utószó.) Budapest, Európa Könyvkiadó, 1958, 146 pp. 38. Modern kínai költők. Antológia. (Válogatás Miklós Pállal, fordítás többek­kel, jegyzetek.) Budapest, Európa Könyvkiadó, 1961,147 pp. 39. Ho Csing-cse, Ting Ji: A fehérhajú lány. (Prózafordítás és utószó.) Magyar Helikon Könyvkiadó, 1961, 228 pp. 40. Lu Hszün: „Kao tanár úr." Nagyvilág, 1961. 10. sz., 1427-1432. 41. Klasszikus kínai költők I-II. (Részfordítás.) Budapest, Európa Könyvkiadó, 1967, 713 pp. + 661 pp. 42. „Hajnali virágok alkonyi csokorban - Lu Hszün visszaemlékezései." (1. Kutya-macska-egér; 2. A százfűkerttől a Háromillatú Tanulószobáig; 3. Töredékes emlékek; 4. Fan Aj-nung. Fordítások, bevezető, jegyzetek.) Keletkutatás, 1976-1977, 56-81. 43. Csingiz Ajtmatov: „Haladó irányzatok Ázsia és Afrika nemzeti irodal­maiban." Helikon Világirodalmi Figyelő, 1979.1-2. sz., 7-11. 44. Csü Csiu-paj: „A proletár tömegirodalom aktuális kérdései (részletek)." (Fordítás és jegyzetek.) Helikon Világirodalmi Figyelő, 1979.1-2. sz., 102-108. 45. Az ázsiai népek irodalmai. (Szerkesztés Kara Györggyel, bevezető, fordítás, jegyzetek.) Lu Hszün: „Irodalom a forradalom időszakában." „Legyen vége már a régi nótáknak." „Hogyan kezdtem el elbeszéléseket írni." Helikon Világirodalmi Figyelő, 1979. 1-2. sz., 89-108. 46. Lu Hszün: Irodalom, Forradalom, Társadalom. (Válogatás, fordítás, utószó, jegyzetek.) Budapest, Európa Könyvkiadó, 1981, 309 pp. 47. Lao Sö: Macskaváros krónikája. (Fordítás, előszó, jegyzetek.) Budapest, Európa Könyvkiadó, 1981, 246 pp. Fordítás magyarról kínaira 48. Shi jiu shou. (Kilenc vers.) Renmin Wenxue, 40. sz., 1953. 41M5. (Fordítás: Galla Endre, Mészáros Vilma, Jin Dehou.) 49. Shixuan. (Versek.) Yiwen, 7. sz., 1954. 70-76. (Fordítás: Galla Endre, Mé­száros Vilma, Sun Yong.) 50. Peiduofei shixuan SláFffnlfjifc. (Petőfi válogatott versei.) Peking, Zuojia Chubanshe, 1954, 316 pp. További kiadások: Renmin Wenxue Chubanshe 1955, 1956, 1957, 1958,1960, 1962. (Nyersfordítás: Galla Endre és Mészá­ros Vilma. Válogatás, összeállítás, előszó, jegyzetek: Galla Endre. Műfor­dító: Sun Yong.) 51. „Youruofu shi si shou UHUT-” (József Attila négy verse.) Peking, Yiwen 22. sz., 1955. ápr., 107-112. (Fordítás: Galla Endre, Fu Weizi, Sun Yong.) 12

Next