Hamar Imre - Salát Gergely (szerk.): Modern kínai elbeszélők. Tanulmányok és fordítások Galla Endre 80. születésnapjára - Sinológiai Műhely 6. (Budapest, 2007)

Köszöntő

Köszöntő Galla Endre 1926. november 9-én született a Komárom megyei Tokod-Altáron. Édesapja az ottani szénbánya lakatosaként dolgozott, csaknem negyven éven át. Egy öccse van. Az elemi iskola elvégzése után szülei - szűkös anyagi helyzetük ellenére - mindkét gyermeküket továbbtaníttatták. Középiskolai ta­nulmányait az esztergomi Szent István (Bencés) Gimnáziumban végezte 1938-45 között. 1944 telén mint leventét nyugatra irányítot­ták, de 1945 márciusában Győrnél többedmagával átjött a fronton, és hazatért. 1945 nyarán érettségizett. 1945 őszén beiratkozott a budapesti Pázmány Péter Tudomány­­egyetem bölcsészkarára, magyar-német szakra. 1950-ben tanári ok­levelet szerzett, majd rövid ideig az egyetem Német Intézetében dolgozott demonstrátorként. 1950 decemberében állami ösztöndíjasként - a magyar diákok első csoportjával - a nemrég megalakult Kínai Népköztársaságba, Pekingbe került, ahol 1950-52 között a Qinghua Egyetemen kínai nyelvet tanult, majd 1952-55 között aspiránsként a Peking Egyetemen irodalmi tanulmányokat folytatott. Különösen a modem kínai iro­dalom egyes kérdései, illetve a magyar-kínai irodalmi és kulturális kapcsolatok érdekelték. Már ekkoriban elkezdett műfordításokat ké­szíteni, többek között - kínai költőkkel együttműködve - Petőfi Sán­dor, Arany János, József Attila, Ady Endre és más magyar költők verseit fordította kínai nyelvre. Tanulmányai befejeztével 1955 őszétől a Külügyminisztérium ál­lományába került, s kulturális beosztottként Magyarország pekingi nagykövetségén dolgozott. 1959-ben véglegesen hazatért. Ez év őszén - saját kérésére ­­a Külügyminisztériumból áthelyezték az Eötvös Loránd Tudomány­­egyetem Bölcsészettudományi Karára, ahol a Kínai és Kelet-ázsiai Tanszéken dolgozott adjunktusként. Megválasztották az 1959 máju­sában alakult Magyar-Kínai Baráti Társaság főtitkárává (1959-64), 7

Next