Jeney Éva - Józan Ildikó (szerk.): Túl minden határon. A magyar irodalom külföldön - Pont Fordítva 5. (Budapest, 2008)

Vincze Ferenc: A magyar irodalom román fordítása és recepciója

pontját tükrözi, ami kicsit sem csökkenti érdemeit és értékeit, vi­szont nem járul hozzá érdemben a tárgyalt recepcióhoz. Az egyik legfrissebb antológia a 2004-ben Nagyváradon meg­jelent gyűjteményes kötet, melyet Costa Cáréi fordításaiból Gavril Coltáu válogatott és szerkesztett.29 Az 1970-ben elhunyt román for­dítónak nem sokkal halála után, 1974-ben is jelent meg fordítás­kötete,30 melyben „Domokos Géza gondoskodásának köszönhe­tően a bukaresti Kriterion kiadó közzéteszi fordításait Sä caufi formä címmel -100 legszebb vers Petőfi Sándor, Ady Endre, Juhász Gyula, Kosztolányi Dezső, Babits Mihály, József Attila költészeté­ből"31 írja Gavril Coltáu a 2004-es kötet utószavában. Ha össze­vetjük a két, harminc év különbséggel megjelent kötetet, azt ta­pasztalhatjuk, hogy Coltáu nem nagyon tért el az 1974-es könyv szerkezetétől, ugyanazon hat magyar költő románra fordított ver­seit válogatta be Cáréi életművéből az új kiadásba. József Attila, Kosztolányi, Babits, Juhász Gyula és Ady esetében alig történt változás az 1974-es kiadáshoz képest, például Kosztolányinál még a versek sorrendje is azonos, s míg József Attilánál a régebbiben A Dunánál első volt a sorban, addig az új szerkesztésben a végé­re került, s ezzel a kötetzáró vers szimbolikus helyére. Igazi válto­zás Petőfi esetében történt: míg az első antológiában a legtöbb vers tőle szerepelt, addig az újabb kötetben már Ady került a közép­pontba, s több Petőfi-vers kimaradt. Összességében úgy látszik, hogy egy fordításkötet újrakiadásáról van szó, azonban érdemes felfigyelni a Petőfi és Ady között - a szerkesztés elvében - történt elmozdulásra. A Coltáu szerkesztette kötet egyik nagy érdeme a kétnyelvűség, mivel így az olvasók egyszerre olvashatják az ere­deti és a fordított szövegeket. A Domokos Géza gondozta kötet viszont gondosabb és átgondoltabb szerkesztési elvet tükröz, s ez­által ki is emelkedik az antológiák sorából. 29 Costa Cáréi, Poezii - Versek, szerk. Gavril Coltáu, Nagyvárad, Literator, 2004. 30 Costa Carei, Sä caufi formä. Tälmäciri din Urica maghiarä, Bucure§ti, Krite­rion, 1974. 31 Costa Cáréi, Poezii - Versek, i. m., 164. 148

Next