Kántor Lajos: Erdélyi sorskerék. Szabédi László és a történelem (Budapest, 1999)

Sárkányölő

Három újabb szakasz, az eksztázis némi csillapodásával, a szülőfalu szépségeinek most már tudatos, illúzióban birtokbavételével (mert a határban: „semmi jussom semmihez”) és ezzel a verskezdetet variáló sorral: „Most boldog vagyok itt” (a többi nyolc sor megegyezik az első szakaszéval)... Hogy az utolsó, a huszonötödik versszakban - noha nem vonatzakatolás-szerűen, „emberibben”: a kutyaugatásban ­­visszatérjen a komor intelem, a balsejtelem: Csak a kutya, láncon, ne járna vad táncot, mint egy veszett motolla! csak a kutya, későn, ha setétedés jön, ne vonítna, csaholna! csak a kutya, éjjel,- orgonáló vészjel ­­csak a kutya ne volna! (Ez az utolsó szakasz szépen mutatja a szakaszok kisebb, háromso­ros egységekre bontását, a párhuzamok és isméüések intenzitásnöve­lő szerepét.) Már a sín-motívum s egy szemléletes alliteráció-sor („Dé­moni dinamó / dongva egy dalt dalol”) József Attilára emlékeztetett, ez az utolsó szakasz pedig a Hazám (1937) zárószonettjének alap-me­taforájával cseng össze. (Ne felejtsük: A szabédi Nagyréten az előző év­ben, 1936-ban született - Szabédi kölcsönzéséről tehát nem lehet szó. József Attila pedig aligha ismerhette Szabédi László versét.) Akárcsak József Attila szonettjében, itt sem „tiszta népi” hang érvényesül - tet­ten érhető benne a Nyugat költői forradalma is; és az a bizonyos „ér­telmiségi lebegés”, az épp csak elaltatott félelem, a tragikum-érzet, amelyet véglegesen egyén és közösség egymásra találása, összehango­­lódása oldhatna fel. (József Attila-párhuzam kínálkozik Szabédi egyik legtökéletesebb verse, az 1946-os Csillogj, Margitka elemzésekor is; ér­telem és érzelem vitáját a kolozsvári költő szerelmes versben ugyan­csak folytatva, nevükön nevezi a dolgokat, szerelmét a világegészbe kapcsolja, miként klasszikussá nőtt kortársa; ebben a lírában éppúgy megfér a modern természettudományos dialektika, mint az Ómagyar 57

Next