Kappanyos András: Tánc az élen. Ötletek az avantgárdról - Opus 11. (Budapest, 2008)

Alkalmazások

itt kozmikus képek, futurisztikus látomások és ajellegzetes kollek­tív többes szám, amely tökéletesen megvalósítja az én-disszimiláci­­ót: „A napra akasztjuk sugarainkat, megszabadult kenyerek tele­pednek küszöbeinkre”, illetve Kipányváztuk a madarak birodalmát, Mozdonyokkal korcsolyáztunk messze földre És kantárt holnap elektromos hajókból dobunk A sörényes, üvöltő tengerekre A deszemiotizálás kassáki formáját például az Oly friss című vers­ben figyelhetjük meg, amelyet a képek allegóriaszerű, de nem pa­­rafrazeálható sorozata alkot: Minden emberben ketrecek élnek, ezek esznek vagy énekelnek És egyik emberben acélból vannak, a másikban pedig furulyákból Ha alszom, hozzám képest mi lesz a harmat Az Esti felhőkön című vers pedig meglehetősen radikális montázs, soronként vagy sorpáronként új szemantikai mezőkhöz kell alkal­mazkodnunk. Az eddig felsoroltak - bár Kassákon átjutottak el József Attilához és a többi követőkhöz - az expresszionista költészet viszonylag általá­nos, nemzetközi toposzai. József Attilánál azonban megfigyelhetjük Kassák néhány merőben személyes modorosságát is, olyanokat, ame­lyek szépprózájában, sőt értekező szövegeiben is fellelhetők, mint­ha nem annyira Kassák poétikájának, hanem az általa (szocioling­­visztikai értelemben) képviselt nyelvjárásnak volnának az elemei - s amelyek így óhatatlanul a magyar aktivizmus nyelvjárásává váltak. Kassák megíratlan nyelvi programja - amely Ady és Szabó De­zső példáin alapul - arra irányul, hogy az irodalmi nyelv a hatás intenzitása érdekében látványosan különbözzék, „elemelkedjék” a beszélt köznyelvtől, de ez a különbség semmiképpen sem oly módon valósuljon meg, hogy az társadalmi különbségeket képez­zen le. Vagyis a köznyelv és az irodalmi nyelv közötti különbség területe semmiképpen sem lehet a szókincs választékossága vagy 233

Next