Mikó Krisztina: Halász Gábor (Budapest, 1995)

Irodalmi pályaív a két háború között

fogalmazta meg akkor, amikor a XIX. század szellemi abszulutizálása és a költői indi­viduum szinte romantikus felnagyítása ellenében a racionalista XVIII. századhoz for­dult, s a Világítótorony-heroizmussal szemben a szellemi közösséghez tartozó írástudó történelmi szerepét és felelősségét hangsúlyozta. Két esztendővel később, amikor Ha­lász Gábor is megírta már első tanulmányát a színesen liberális s mindig megismerni vágyott XIX. század szellemi ancien régime-jéről, melyet a Széchenyiek és Wesselényi­­ek pszichológiai drámája és Vörösmarty tragédiája előzött meg, már ő maga is szellemi szülőföldnek tekintette azt a századot, mely Babits számára a formák bravúrját és a hajszálfinom elemzéseket megvalósító individuum szabadságának jelképe volt. A ne­uralgikus pont megszűnésével Halász értékrendje annyira közel került Babitséhoz, hogy a Babitsról, az esszéíróról készített elemzés mester és tanítványa kettős portréjaként is értékelhető. Ez a magyarázata annak, hogy a Babits-esszék 1905-ben Szagokról, illatok­ról címmel kezdődő sorozatának elemzésében Halász Gábor a saját koncepciójával megegyező pontokat kereste, s már meg tudta bocsátani nagy elődjének, hogy az a műfajok rangsorában abszulút elsőbbséget adott a líra görögöktől a középkori himnusz­költőkig s a romantikus „költőrajoktól” a századvég nagy magányosaiig vezető vonula­tának. És meg tudta már érteni azt a Játékfilozófiát is, mely platóni dialógusok alapján építette fel a műalkotások értékelveit, s azt az esszéremeket, melyet Szent Ágostonnak az esszé ősképeként értelmezett, a „lélek vetkőzését” ábrázoló Vallomásai alapján a homo christianus személyes drámájáról 1917-ben készített Babits. A Babits-esszék elemzése tehát a kiegyenlítődés felé vezette a nemzedéki kérdés e vitáját. Halász azonban az „aktuális klasszicizálás” eszményét keresve tovább folytatta a generációs problémák megfejtését, többek között abban az elemzésében, melyet a Trencsényi Waldapfel Imre szerkesztésében megjelent Pásztori magyar Vergilius című kötetről, illetve annak eredetileg az Argonautákba szánt (Vas István, Radnóti, Keszi Imre és Devecseri Gábor készítette) fordításairól, valamint a néhány esztendeje számára még „váratlan röhögőkedvéről” ismeretes Devecseri Gábor Catullus-fordításairól a Nyugatnak készített el. De megjelent a „nemzedéki” elemzések sorában Mátrai László és Képes Géza is, előbbi Modern gondolkodás című, az európai kultúra válsága ellené­ben az életképességet és az integritást hirdető művével, utóbbi pedig jelképes címvá­lasztású Napnyugati madarak című fordításkötetével. Megint az irodalomtudós Saját nemzedéke vitáinak elemzése közben egy másik történelmi idő: a múlt század első harmada esztétikai összecsapásainak világát is megidézte Halász Gábor. Az alkalmat a száz éve halott Kölcsey centenáriumi ünneplése teremtette meg, hogy Halász írása a felvilágosodás alkonya és a reformkor felfelé ívelő periódusa nagy kritikus-esszéírójá­­nak műveit és magáin tói pedánssá formált szellemét elemezze. Méghozzá egy eleddig egyedülálló szempont: a legmagasabb szintű, Kölcsey által „szeszélynek” nevezett iró­nia megnyilvánulásai alapján. Ez az „ostornyeles” kritikus ugyanis, aki a magyar esszé első, a nemzeti felelősségtudatot művei fókuszába állító képviselője volt, „szüntelen ingerlésben” írta meg mások gyengeségeit kipellengérező bírálatait. Nem meglepő te­hát, hogy humorral átitatott, különös esztétikai érzéke korának magányos hősévé tette őt. Kölcseyről, az eszményi kritikusról szóló írás ekképp késői fejezete lehetett annak a portrésornak, melyet Halász Gábor történelmünk magányra ítélt reformereiről a kor­

Next