Tverdota György: Németh Andor. Egy középeurópai értelmiségi a XX. század első felében I. (Budapest, 2009)

A őálya kezdete

emlékszem könyvek ízére, stílustulajdonságaira, összefüggésekre, vonatkozásokra, re­ferenciákra, a könyvekkel szembeni magatartásom objektivált, kritikai, metierszerű, in­kább értelmi, mint szenzibilis. Méltánylom őket, de nem forgatnak ki magamból. Nem mintha elvesztettem volna érzékenységemet, ellenkezőleg: majdnem betegesen reagá­lok, sokszor a tartalom rovására, formális szépségekre, az alakítókészség vagy a kifeje­zés inedit változataira. De hogy valóban én vagyok-e az, akiben ez a processzus leját­szódik, vagy egy különös érzékenység, mely, személyiségem parazitája, elvonja figyelmemet és energiámat attól, amire irányulniuk kellene, azt nem tudom. Minden gyakorlati és hasznossági szemponttól függetlenül működik, anélkül, hogy magánéle­temet, triviális pillanataimat befolyásolná. így külső életem látszólagos mozdulatlansá­ga és mereven ismétlődő reflexei ellenére, valahogy úgy érzem magamat, mint az uta­zó, aki a valóságos élet kulisszái között örökké a tengereket járja, bódító fűszerillatú szigeteken köt ki, sarki éjszakákat telel át és így tovább. Nem egyes könyvekről van itt szó, hanem területekről, szigettengerekről és kontinensekről, a művek kommunikálnak egymással, néha mélyen behatolnak az ismeretlenbe."1 Az egyik ilyen legenda az elhatalmasodó olvasási szenvedélyt az írás elhanyagolá­sával állította ellentétpárba. Eszerint Németh lett volna a „magyar Nemirovszky", aki meghátrált az írói feladatok elől, akinek passzivitásra hajló lénye az alkotás helyett vá­lasztotta volna inkább az olvasást. Ez a kép hamis. Németh Andor élete bizonyos kor­szakaiban, amikor számítottak munkájára, amikor azt tapasztalta, hogy odafigyelnek a szavára, nagy kitartással és szorgalommal munkálkodott. Ki vetheti a szemére, ha a vi­lágháborús internáló táborokban nem látogatta sűrűn a Múzsa? Lehetett-e többet vár­ni egy Marseille melletti halászfaluban magát meghúzó idegentől, mint amennyi még­is kitelt tőle, egyebek között egy monográfia József Attiláról, s egy másik könyv, francia nyelven, Franz Kafkáról? Mit tegyen az a polgári értelmiségi, akinek véleményére a dik­tatúra irodalompolitikája nem volt kíváncsi? Némethnek minden oka meglett volna, hogy letegye a tollat. De nem ez történt. Noirmoutier-ban és Ile d'Yeu-n még valóban inkább csak olvasott, de második bujdosása és élete végén bekövetkezett belső emigrá­ciója idején sem mondott le gondolatai megfogalmazásáról. Ennek köszönhetjük ránk maradt terjedelmes kéziratos hagyatékát, amely egy rendkívül izgalmas arcot villant fel. Talán gyakori idegenbe kényszerültsége élezte ki ítélőképességét, amellyel a legel­sők között figyelt föl nálunk a világirodalom olyan nagyságaira, mint Marcel Proust, Franz Kafka, James Joyce, a filozófiában Martin Heidegger és Jean-Paul Sartre, s a sor folytatható lenne. Alkati puhasága, passzivitása, sodródásra való hajlama, rezignációja és egy sor más, leginkább önnönmaga számára kedvezőtlen tulajdonsága folytán számos kudarc érte, rossz döntéseket hozott, számlájára írhatók melléfogások, tehetségét aprópénzre váltó vállalkozások, s egészében véve nem futotta be azt a pályát, amelyre tehetsége alapján képes lett volna. De éppen mert rendkívüli szellem volt, még ezek a sikertelenségek is sok és mély tanulsággal járnak, ennek számbavétele alkalmas lehet mélyebb önismere­tünk kimunkálására. 1 Németh Andor, in: Az új könyvek könyve, összegyűjtötte és bevezetéssel ellátta Kőhalmi Béla, Gergely R. kiadása, Bp., 1937.244-245. 9

Next