Veres András: És megint elölről… Ady, Kosztolányi, József Attila (Budapest, 2022)

"Ebben a megváltott világban". József Attila-tanulmányok

és az ember. Az utóbbi kettő funkciója is változatlan marad (a természetet óvó, illetve irtó szerep), sőt a redukció révén talán még hangsúlyosabb is. Az elhagyás a József Attila szerint esetleges elemeket sújtja: a fák agresszív létmódját („mint tűk hegye bök be / az égi flanellba”) és a kissé pedánsan felsorolt túlélők meglétét („amik a bús tavaszt várják / szabadon vagy kertben”).97 Ez viszont azzal jár, hogy éppen az Isten gondoskodó és az ember pusztító tevékenységének kitett fák (az eredeti szöveg szereplői) tűnnek el. A változtatás megszünteti az eredeti szöveg bőbeszédű, laza dikcióját is. Érdemes megjegyezni, hogy az értelmezők általában nem hagyják ma­gukat „megtéveszteni” József Attilától. Már Szőke György fölvetette, hogy Babits verseinek olyan sajátosságait kifogásolja, amelyek - talán éppen ennek hatására - később megjelennek az ő költészetében is.98 Stoll Béla szerint a Babits-versből elhagyott első két sor kísért a Téli éjszakában („A lég / finom üvegét / megkarcolja pár hegyes cserjeág”),99 valamint a Reménytelenülben („A semmi ágán ül szívem, / kis teste hangtalan vacog, / köréje gyűlnek szelíden / s nézik, nézik a csillagok”).100 A második átirat radikálisabban tér el az eredeti szövegtől. A Babits-vers­­szak retorikai struktúrája gyakorlatilag megsemmisül, egy kifejezetten feszes strófaszerkezet váltja fel, amelyben mindegyik sor végén (az elsőt leszámítva) cezúra van. Ez a változat jóval szűkszavúbb, tömörebb­­ részben ezzel sike­rül megnövelnie a szóképek asszociációs körének értelmezési lehetőségeit. Mind a logikai, mind a mondattani beavatkozás az utóbbi esetében a népköltészet mintáját követi. Szabolcsi Miklós jól érzékelte, hogy „az irány: a babitsi intellektuális, szakadozott versbeszéd helyébe feszesre fűzött népie­sebb ízű forma”.101 A „puha gyolcs-köd” szóképe is közelebb áll a népdalok metaforakincséhez, mint az „égi flanell”. 97 Finta Gábor szerint a pedáns részletezésnek jelentősége van: „a tavaszvárás, mely az egész földet, vagyis a természet és az ember által birtokolt területeket (kert) is hatalma alá hajtja”.­­ Finta Gábor: Szükséges-e az apagyilkosság? : Babits Mihály és József Attila, Literatura, 2008. 3. sz. 357. Még ha elfogadnánk is értelmezését a vers egészére kivetítve, akkor is fennáll az első szakasz adott helyének (az olvasásnak ebben a stádiumában érvényesülő) furcsasága. Egy-egy poétikai megoldás nem fel­tétlenül jó attól, hogy értelmes funkciót tudunk rendelni hozzá. 98 Szőke György, József Attila, (Magad emésztő...), Irodalomtörténeti Közle­mények, 1980. 1. sz. 87. 99 Stoll Béla, Babits-hatások József Attilánál, Irodalomtörténeti Közlemé­nyek, 1993. 1. sz. 59. Nem osztom Stoll Béla vélekedését. 100 Bókay Antal, i. m. 236. Finta Gábor ezt a József Attila-szöveghelyet a Babits­­vers (József Attila bírálatában nem idézett) második versszakával hozza összefüggés­be (vö. Finta Gábor, i. m. 357.). 101 Szabolcsi Miklós: Érik a fény : József Attila élete és pályája 1923-1927, Buda­pest: Akadémiai Kiadó, 1977. (Irodalomtörténeti Könyvtár, 32), 377. 216

Next