Bettes István: Égtenger úsztató. Harminc év versei (Pozsony, 2007)

Második könyv 1991-2007 - Az innenső és a túlsó partról 1999-2006

felelőssége - tegyem hozzá gyorsan, még ha manapság a kritikától oly idegennek tűnik is ez a szó); költőnké csupán annyi, hogy jó képet vágjon, azaz mosolyogjon hozzá. Mint ahogy most ahhoz vág jó képet, azon somolyog, hogy nincs ott. Pedig ő tudja, amit tud. Márpedig amit tud, azt nagyon tudja. Lásd Grendel („bármelyik témához nyúl...” stb.), stb. S különben is, nem kell feltétlenül mindenáron arról beszélni, ami nincs. A nincs egyszer - előbb-utóbb - úgyis beszélni kezdhet még. Mindenesetre Bettes István helye ez idáig - egyelőre? - kijelöletlen a mai ma­gyar költészeti kánonok közt, bár verseiben számos fogódzót, eddigi köteteiben egyértelmű minőségeket is kínál hozzá. Már azért is, mert költészete fokozottan- halmozottan? - idéző költészet, mely tele van olyan kulturális utalásokkal, idé­zetekkel, hivatkozásokkal - horribile dictu: hatásokkal is -, melyekkel egyúttal sa­ját eszmei-szemléleti-poétikai környezetüket, érdeklődésüket is világossá teszik. Mintha valamibe feltétlenül bele kellene kapaszkodnia a vershez, aminek segít­ségével - mint cirkuszi légtornász a trapézon - átlendülhet a vers előtti üres tér fölött. Mert a vers létrejötte előtt is üres a tér - mint Peter Brook színházában -, melyet aztán a költői produkciónak kell betöltenie; s a szöveg is mutatvány, mely formát kerít a megfoghatatlannak. Ügy tűnik, Bettesnek nincsenek előre kimódolt költői plánumai, verstervei, mintha szinte kizárólag a pillanatnyi ihletésen, az adó­dó alkalmon, a váratlan élményen alapuló líra lenne az övé. Munkái olvastán az az érzésünk, bármikor el tudja indítani a versképző folyamatot (minek következté­ben persze fennállhat annak a veszélye, hogy verse bármikor önjáróvá válhat, csak be kell indítania a jól bevált versgenerátorát, azaz a Domokos Mátyás-elnevezte versírógépet). Gyakoriak itt a különböző költő-, író- s művészelődöket és -kortár­sakat idéző reminiszcenciák, allúziók, utalások, hivatkozások, beemelések, mot­tók, ajánlások [Bornemisza Péter, Ilosvai Selymes, Csokonai, Petőfi, Tompa, Thaly Kálmán, Vörösmarty, Krúdy, Kosztolányi, József Attila többrendbelileg, megszólal Karinthy Frigyes egyik ismert, sokat citált versparódiája is, azután Kassák, Ham­vas Béla, Weöres, Somlyó György, Határ Győző, Szilágy Domokos, itt vannak a 20. század második felének magyar prózáját megújító „Péterek”: Nádas, Esterházy, Hajnóczy, továbbá itt van Tőzsér Árpád, Petri György, Vitéz György, Domonkos István, felbukkannak itt Tolnai Ottó rézfaszú baglyai, felsejlik a boldog emléke­zetű Sziveri János takony-undora, aztán jönnek a jó barátok és nemzedéktársak: Varga Imre, Zalán Tibor, Fülöp Antal, Finta László, az iródiások: Krausz Tivadar, Tóth Károly, a korán s tragikus körülmények közt elhalt Tálamon Alfonz meg Pálovics László, alias Kenya, egy utalás erejéig - „itt hülyekamaszok sem bírták”- A hülyekamasz című pályadíjnyertes, bemutatkozó novelláját követő politikai boszorkányüldözés tapasztalatával az emigrációt választó Czakó József, a képző- és fotóművészek: Dúdor István, Szűcs Jenő, Kurilla Gábor, Nagy Niké és a többi­ek, a színészcimborák: Csendes László és László Géza, itt van a régész B. Kovács István, a református püspök Erdélyi Géza, az énekes Németh Imre és az előadó­­művész Badin Ádám; itt van egy-két kínai, s itt vannak a görögök és a rómaiak s latinok: Homérosz, Szókratész, Hérakleitosz, Lukianos, Cicero, Vergilius, itt van Shakespeare, Carducci, Adorno, Pessoa, Sylvia Plath, Dylan Thomas, továbbá 438

Next